英语口语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 英语口语 > 常用英语口语 >  内容

委婉表达相反意见,英文该怎么说?

所属教程:常用英语口语

浏览:

2022年05月23日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

委婉表达相反意见,英文该怎么说?

职场上,要用中文表达委婉之意,通常都是说“不好意思……”“请……”,但英文就不是那么回事了,不要被听起来象是赞同你意见的表达所困惑了。以下,介绍几种职场上常用的英文委婉表达意见的方式。

1  I'm with you… but I just don't think we should take on that project.

原意是要表达不同意,却先说同意。将反对意见接在一句看似友善的赞同后。外国人最爱用but带出后面真正要表达的想法。这句话真正要传达的意思是:

I don't think taking on the project is a good idea.(我不认为目前接下这个案子很合适。)

2  I'm not so sure shutting down that factory isn't the best option after all.

借由双重否定,负负得正,听这口气状似委婉,不确定是否为最好的抉择,其实语意已经含有强烈决定要关掉工厂的意味。这样别人就算想反对,也很难反驳。

例:

I'm sorry we have to shut down that factory. We have no choice.(我们没有选择,必须关掉工厂。)

3  To be honest, I do not think we have a chance of winning.

这句话看似诚恳,掏心挖肺,其实和诚实不相干,只是在委婉地表达个人意见。小心这类词后面带出来的是表达意见,而是否真的诚实,就见仁见智了。尤其是像to be honest、to tell you the truth这类的句子。其他像in general、in other words、in fact、actually这类也不必常用,直接去掉即可。

例:

I do not think we have a chance of winning.(我不认为我们有机会赢。)


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思许昌市福桂园英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐