大部分人写E-mail时,速度飞快,最后很爽快地就按下“send”键,无形中错误百出。请从今天起,开始养成检查的好习惯;因为即使是很简短的文句,都可能不经意间就出错!
1 我们期待听到您的回音。
(×)We are looking forward to hear from you.
(○ )We are looking forward to hearing from you.
这句话在E-mail文末最常出现,look forward to是“期待”之意,其中的to是介词,后面须接动名词或名词。
2 谢谢您给我们的好建议。
(×)Thank you for all the good advices you have given here.
(○ )Thank you for all the good advice you have given here.
advice是“忠告、建议”,是不可数名词,不管有多少忠告,都是advice,不加s。
3 7月22日举办的那场会议,讨论了为顾客开立发票的新程序。
(×)Meeting was held on July 22 to discuss new procedures for invoicing customers.
(○ )A / The meeting was held on July 22 to discuss new procedures for invoicing customers.
meeting是可数名词,前面须加冠词,有限定时加the,没有限定时加a。
4 根据我们最近的讨论,我想要为您示范这个新的机型。
(×)With refer to our recent discussion, I would like to demonstrate this new model for you.
(○ )With reference to our recent discussion, I would like to demonstrate this new model for you.
with是介词,后面须接名词,所以refer须更正为reference。
5 那些外国工人拥有生产我们产品所需的专业技能吗?
(×)Do those foreign workers have the necessary experience to produce our products?
(○ )Do those foreign workers have the necessary expertise to produce our products?
“专门技术”的英文是expertise;experience指的是“经验”,两者请勿混淆。