英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 经典读吧 >  内容

《中庸》中英文版 第十九章

所属教程:经典读吧

浏览:

手机版
扫描二维码方便学习和分享
  《中庸》中英文版

  第十九章 治国(1)

  哀公问政。子曰:“文、武之政,布在方策。其人存,则其政举;其人亡,则其政息。人道敏政,地道敏树。夫政也者,蒲卢也。故为政在人,取人以身,修身以道,修道以仁。仁者人也,亲亲为大;义者宜也,尊贤为大。亲亲之杀,尊贤之等,礼所生也。

  在下位不获乎上,民不可得而治矣!故君子不可以不修身;思修身,不可以不事亲;思事亲,不可以不知人;思知人,不可以不知天。”

  The Duke Ai asked about government.

  The Master said, "The government of Wan and Wu is displayed in the records,-the tablets of wood and bamboo. Let there be the men and the government will flourish; but without the men, their government decays and ceases.

  "With the right men the growth of government is rapid, just as vegetation is rapid in the earth; and, moreover, their government might be called an easily-growing rush.

  "Therefore the administration of government lies in getting proper men. Such men are to be got by means of the ruler's own character. That character is to be cultivated by his treading in the ways of duty. And the treading those ways of duty is to be cultivated by the cherishing of benevolence.

  "Benevolence is the characteristic element of humanity, and the great exercise of it is in loving relatives. Righteousness is the accordance of actions with what is right, and the great exercise of it is in honoring the worthy. The decreasing measures of the love due to relatives, and the steps in the honor due to the worthy, are produced by the principle of propriety.

  "When those in inferior situations do not possess the confidence of their superiors, they cannot retain the government of the people.

  "Hence the sovereign may not neglect the cultivation of his own character. Wishing to cultivate his character, he may not neglect to serve his parents. In order to serve his parents, he may not neglect to acquire knowledge of men. In order to know men, he may not dispense with a knowledge of Heaven.

  “天下之达道五,所以行之者三。曰:君臣也,父子也,夫妇也,昆弟也,朋友之交也,五者天下之达道也。知,仁,勇,三者天下之达德也,所以行之者一也。或生而知之,或学而知之,或因而知之;及其知之,一也。 或安而行之,或利而行之,或勉强而行之;及其成功,一也。”子曰:“好学近乎知,力行近乎仁,知耻近乎勇。知斯三者,则知所以修身;知所以修身,则知所以治人;知所以治人,则知所以治天下国家矣。”

  "The duties of universal obligation are five and the virtues wherewith they are practiced are three. The duties are those between sovereign and minister, between father and son, between husband and wife, between elder brother and younger, and those belonging to the intercourse of friends. Those five are the duties of universal obligation. Knowledge, magnanimity, and energy, these three, are the virtues universally binding. And the means by which they carry the duties into practice is singleness.

  "Some are born with the knowledge of those duties; some know them by study; and some acquire the knowledge after a painful feeling of their ignorance. But the knowledge being possessed, it comes to the same thing. Some practice them with a natural ease; some from a desire for their advantages; and some by strenuous effort. But the achievement being made, it comes to the same thing."

  The Master said, "To be fond of learning is to be near to knowledge. To practice with vigor is to be near to magnanimity. To possess the feeling of shame is to be near to energy.

  "He who knows these three things knows how to cultivate his own character. Knowing how to cultivate his own character, he knows how to govern other men. Knowing how to govern other men, he knows how to govern the kingdom with all its states and families.

  【原文】

  哀公问政1。子曰:“文武之政,布在方策2。其人存3,则其政举。其人亡,则其政息4。人道敏政5,地道敏树6。夫政也者,蒲庐也7。

  “故为政在人,取人以身,修身以道,修道以仁。仁者,人也8,亲亲为大9。义者,宜也,尊贤为大。亲亲之杀10,尊贤之等,礼所生也11。

  “在下位,不获乎上,民不可得而治矣。故君子不可以不修身;思修身,可以不事亲;思事亲,不可以不知人;思知人,不可以不知天。

  “天下之达道五,所以行之者三。曰:君臣也;父子也;夫妇也;昆弟也12;朋友之交也。五者,天下之达道也。知、仁、勇三者,天下之达德也13。所以行之者一也14。

  “或生而知之15,或学而知之,或困而知之,及其知之一也。或安而行之,或利而行之,或勉强而行之,及其成功一也。”

  子曰:“好学近乎知,力行近乎仁,知耻近乎勇。”

  知斯三者,则知所以修身16;知所以修身,则知所以治人;之所以治人,则知所以治天下国家矣。

  【译文】

  鲁哀公向孔子请教如何治理好政务。孔子说:“周文王和周武王的政令,都写在木版竹简上。像他们那样有贤臣,那么政令就会得到贯彻实行,如果没有贤臣,政令就会失效。以贤人施政的道理在于使政治迅速昌明;以沃土植树的道理在于使树木迅速生长。贤人施政最容易取得成效,就像种植芦苇那样容易生长。

  “因此,国君治理政务取决于贤臣,贤臣的获得取决于明君的品德修养,品德修养取决于遵循天下的大道,遵循天下大道取决于仁爱之心。

  “所谓仁,就是人与人之间相互亲爱,亲爱亲人最为主要。所谓义,就是人们相处应当适宜得当,尊敬贤人最为主要。亲爱亲人时有亲疏之分,尊敬贤人时有等级之别。这些都是从礼制中产生出来的。

  “在下位的人臣,如果不先得到君主的信任,就不能得民心,就不能治理人民。所以,君子不能不修养品德。想要修养品德,不能不侍奉亲人。想要侍奉亲人,不能不尊贤爱人。想要尊贤爱人,不能不了解天理。 “天下普遍共行的大道有五项,实践大道的美德有三条。君臣、父子、夫妇、兄弟、朋友交往,这五项是天下的大道。智慧、仁爱、勇敢这三条是天下的美德。实践这些大道和美德的关键是诚实。 “有的人生来就知道这些道理,有的人通过学习才知道这些道理,有的人经过困惑后才知道这些道理,虽然人们知道有先有后,但最终掌握这些道理,他们却都是一样的了。有的人心安理得地去实行大道,有的人贪图利益而去实行大道,有的人则是勉强去实行大道。最终他们成功的时候,却都是一样的。” 孔子说:“喜好学习的人就接近智慧了,尽力行善的人就接近仁爱了,知道羞耻的人就接近勇敢的了。”知道这三点的人,就知道如何修养品德,就知道如何治理别人。知道如何治理别人,就知道如何去治理天下国家了。

  【注】

  1、哀公:即鲁哀公,姓姬名蒋。春秋时鲁国国君,在位二十七年,谥号哀公。

  2、布在方策:布,陈述,陈列。方策,指典籍。方,方版,古时书写用的木板。策,同“册”,书写用的竹简。

  3、其人存:那样的人存在。人,指贤人。

  4、息:息灭,消失。

  5、人道敏政:人道,是我国古代哲学中与“天道”相对的概念。这里指以人施政的道理。敏,迅速。

  6、地道敏树:意为用沃土种植的道理。树,动词用法,指栽培树木。

  7、蒲卢:即芦蒲,“卢”与“芦”同。因芦苇容易生长,所以比喻君子从政如能得到贤臣会很快成功。

  8、仁者,人也:意思是说,所说的“仁”,就是指人们之间相亲相爱。孔子所说的“仁”,包含的内容非常广泛,如恭、宽、信、敏、惠、智、勇、忠、恕、孝、弟等各个方面都包括进去了。而以“忠、恕”为实行的方法。《孟子•尽心下》:“仁者也,人也。合而言之。道也。”

  9、亲亲为大:这句是说,人们虽然相互亲爱,但都是以爱自己的亲属为主要方面。亲亲,前一个“亲”字为动词,意为“爱”。后一个“亲”字,意为亲人、亲属。《孟子•尽心上》:“亲亲而仁民。”“亲亲,仁也;敬长,义也。”

  10、杀:降等。《礼记•文王世子》:“其族食世降一等,亲亲之杀也。”这里指亲爱亲族要按关系远近有所分别。

  11、礼所生也:这句话是说“亲亲之杀,尊贤之等”都是从礼仪中产生。礼,泛指奴隶社会或封建社会贵族等级制的社会规范和道德规范。《论语•为政》:“齐之以礼。”朱熹注:“礼,谓制度品节也。”

  12、昆弟:兄和弟。昆,兄长。也包括近房的和远房的弟兄。

  13、知、仁、勇:这三者为儒家的伦理思想,被誉为通行于天下的美德。《论语•宪问》:“仁者必有勇,勇者不必有仁。”又:“君子道者三,我无能焉:仁者不忧,知者不惑,勇者不惧。”知同“智”。达德:通行于天下的美德。朱熹注:“谓之达行者,天下古今所同得之理也。”

  14、行之者一也:一,专一,诚实。

  15、生而知之:一生下来就知道。“之”,指代上文“天下之达道”。这里三句参见《论语•季氏》篇:“生而知之者,上也;学而知之者,次也;困而学之,又其次也;困而不学,民斯为下矣。”

  16、所以:怎样。

  【读解】

  这一章是《中庸》全篇的枢纽。此前各章主要是从方方面面论述中庸之道的普遍性和重要性,这一章则从鲁哀公询问政事引入,借孔子的回答提出了政事与人的修养的密切关系,从而推导出天下人共有的五项伦常关系、三种德行、治理天下国家的九条原则,最后落脚到“真诚”的问题上来,并提出了做到真诚的五个具体方面。本章以后各章,就是围绕“真诚”的问题而展开的了。

  回到本章的内容来看,首先谈的是政治问题。直到20世纪80年代明确提出“以经济建设为中心”,中国社会一直是一个政治型的社会,政治在社会生活中具有头等重要的地位,也是儒学具有头等重要的话题。孔子把政治比作芦苇,取的是它的可塑性。意思是说:什么样的人执政,就会有什么样的政治。尧舜禹汤文武执政,于是有仁政;纣王执政,于是有酒池肉林;始皇执政,于是有焚书坑懦;太宗执政,于是有贞观之治;希特勒执政,于是有法西斯主义。如此等等,不一而足。所以,孔子提出“为政在人”的问题,强调执

  政者的修养。这与毛泽东时代提出培养“无产阶级革命事业接班人”,我们今天要求选拔“跨世纪的领导干部”,虽然在人的素质内涵上已有根本的不同,但在对执政者修养的要求问题上却是有相通之处的。

  关于天下人共有的五项伦常关系,除了因进入民主时代而再无君臣关系外,其它几项关系都依然是与我们血肉相连而不可分割的,也都是需要我们正确处理而不可忽视的。至于处理这几项关系的三种德行,智、仁当然是不言而喻的,倒是“知耻近乎勇”一点,值得我们补上两句。俗话说:“羞耻之心,人皆有之。”孟子说:“羞耻之心对于人至关重要!搞阴谋诡计的人是不知道羞耻的。不以自己不如别人为羞耻,怎么能够赶得上别人呢?”(《孟子•尽心上》)也就是说,知道羞耻是赶上别人的重要条件之一。个人是这样,一个国家,一个民族也是这样,所以,我们以“毋忘国耻”作为爱国主义教育的重要内容之一。究其实质,正是因为“知耻近乎勇”。一个人只有知道羞耻,才能够勇于改正错误,勇于弥补自己的不足,迎头赶上别人,从而免于羞耻。一个民族,一个国家,只有知道羞耻,才能够发愤图强,富国强兵,富民兴邦,自立于世界民族之林。这就是“知耻近乎勇”的道理所在。

  关于治理天下国家的九条原则,方方面面,实际上是《大学》里提出的修身、齐家、治国、平天下几个阶段的具体展开。是实用的统治学理论。值得我们特别注意的是“凡事豫则立,不豫则废”的思想。这与孔子所说的“人无远虑,必有近忧”(《论语•卫灵公》)相近,都是未雨绸缪,防患于未然,或者说是“不打无准备之仗”的思想,具有深刻的哲学内涵,值得我们贯彻到实际生活中去,而不仅仅适用于政治范畴。

  最后说到如何做到真诚的问题。“择善固执”是纲,选定美好的目标而执著追求。“博学、审问、慎思、明辨、笃行”是目,是追求的手段。立于“弗措”的精神,“人一能之,己百之;人十能之,己千之”的态度,则都是执著的体现。“弗措”的精神,也就是《荀子•劝学》里的名言“锲而舍之,朽木不折;楔而不舍,金石可镂”的精神;“人一能之,己百之;人十能之,己千之”的态度,也就是俗语所说的“笨鸟先飞”的态度,龟兔赛跑的寓言里那获胜的乌龟的态度。其实,无论是纲还是目,也无论是精神还是态度,都绝不仅仅适用于对真诚的追求,举凡学习、工作,生活的方方面面,抓住这样的纲,张开这样的目,坚持这样的精神与态度,有什么样的困难不能克服,有什么样的成功不能取得呢?

  总而言之,本章内容丰富而涵盖面广,几乎涉及到《大学》格、致、诚、正、修、齐、治、平的各个环节,特别值得引起我们的重视


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思商丘市东方丽都(睢阳大道)英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐