请看《中国日报》的报道:
The government in Shenzhen has lowered theincome benchmarks for the first time since 1999 to soften the impact of the financial crisis on local companies.
为缓解金融危机给当地企业带来的影响,深圳市政府下调了本年度工资指导价,这是1999年以来首次下调。
上面的报道中,income benchmark就是"工资指导价",也叫"工资基准",benchmark在这里指a standard by which something can be measured or judged,即"基准、标准"之意。
政府制定income benchmark是为了用人单位和求职者在商讨薪资待遇时有个基本的标准,一般都包括high-level、medium-level 和 low-level income benchmark。在投资领域,我们有时候也会看到income这个短语,不过就跟工资无关了,指的是"收益",比如fixed income benchmark(固定收益基准),fixed income securities(固定收益证券),net income(净收益)等。
疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思凉山彝族自治州南坛监察局生活区(东南街一段1号)英语学习交流群