英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 时尚英语 > 时尚话题 >  内容

咖啡可能有助于肝脏健康

所属教程:时尚话题

浏览:

2021年05月25日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
Many of us yearn to start our day with a cup of coffee. But should you indulge in a couple of additional cups of joe throughout the day? While you may think twice about boosting your caffeine intake, researchers say your cup(s) of joe may actually help your liver health.

我们很多人渴望以一杯咖啡开始一天的新生活。但是你是否应该多喝几杯咖啡呢?虽然你可能会在增加咖啡因摄入量方面谨慎考虑,但研究人员说,咖啡实际上可能有助于你的肝脏健康。

Health experts say that coffee lowers your risk of developing nonalcoholic fatty liver disease — or a condition that occurs when extra fat builds up in liver cells, which can cause cirrhosis of your liver (via Cleveland Clinic). There is also evidence that consuming coffee can help those who already have cirrhosis of the liver, hepatitis C, or nonalcoholic fatty liver disease.

健康专家表示,咖啡可以降低患非酒精性脂肪肝的风险——当肝细胞中多余的脂肪堆积起来时,就会导致肝硬化。还有证据表明,饮用咖啡可以帮助那些已经患有肝硬化、丙型肝炎或非酒精性脂肪性肝病的人。

The key to this health perk is drinking at least three cups of regular, non-decaffeinated coffee a day. Experts tell Cleveland Clinic that if you already have liver issues, you can boost your intake to up to six cups a day, so long as you can handle that amount of caffeine. Too much coffee can cause jitteriness, anxiety or difficulty sleeping for some groups that are more sensitive to caffeine.

这个帮助的关键是,每天至少喝三杯不含咖啡因的普通咖啡。专家告诉克利夫兰诊所,如果已经有肝脏问题,你每天可以喝到6杯,只要你能接受这个数量的咖啡因。对于一些对咖啡因敏感的人群来说,喝太多的咖啡会导致神经过敏、焦虑或睡眠困难。

The benefits of coffee don't stop at the liver, either. The American Heart Association found in a study that three cups of regular, black coffee a day may decrease your risk for heart attack or stroke by one-third (via StudyFinds). There are also links to coffee and reduced risk of colon cancer, Alzheimer's disease, and Parkinson's disease (via Johns Hopkins Medicine).

咖啡的好处也不仅限于肝脏。美国心脏协会在一项研究中发现,每天三杯普通的黑咖啡可以将心脏病发作或中风的风险降低三分之一(研究发现)。咖啡也可以降低患结肠癌、阿尔茨海默氏症和帕金森氏症的风险(约翰霍普金斯医学)。

But this isn't a free pass to go out and guzzle down three of your favorite lattes or cappuccinos. Researchers say the most health benefits are reaped if the coffee is enjoyed without cream or artificial sweeteners. If you can't tolerate black coffee, try it with milk and a limited amount of sugar.

但这并不意味着你可以随便出去狂饮三杯你最喜欢的拿铁或卡布奇诺。研究人员说,咖啡不加奶油或人工甜味剂,才最有利于健康。如果你不能忍受黑咖啡,试试加点儿牛奶和少量的糖。

Although this research points to coffee being a positive drink choice for your health, you should also couple your cup of java with a healthy, well-rounded diet. Specifically for liver health, it is important to limit your intake of high-sugar, high-fat foods, as well as alcoholic beverages, according to Cleveland Clinic.

尽管这项研究指出咖啡对你的健康是一个积极的饮料选择,你也应该把你的咖啡与一个健康的,全面的饮食结合起来。根据克利夫兰诊所的说法,特别是对于肝脏健康来说,限制摄入高糖、高脂肪的食物和酒精饮料是很重要的。

You should also seek advice from your medical team about the effects of increasing your caffeine intake on your personal health, as your dietary requirements may vary.

你还应该向你的医疗团队寻求关于增加咖啡因摄入量对你个人健康的影响的建议,因为你的饮食要求可能会有所不同。


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思昆明市湖景天颐家园西区(别墅)英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐