英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 时尚英语 > 时尚话题 >  内容

创意人员回答了在大流行期间他们的生活发生了怎样的变化

所属教程:时尚话题

浏览:

2020年11月25日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
Creatives Answer How Their Lives Have Changed During A Pandemic

创意人员回答了在大流行期间他们的生活发生了怎样的变化

Craving focus, structure, and community after my work dried up due to COVID-19, I connected with other people in the creative industry to understand and document the impact of the pandemic on them.

在我的工作因COVID-19而停止后,我渴望关注结构和社区,我与创意行业的其他人联系,了解和记录大流行对他们的影响。

This project, featuring portraits and quotes from creatives ranging from an illustrator to a burlesque artist, offers a glimpse into how creatives are navigating these uncertain times in their professional and personal lives.

这个项目展示了从插画师到滑稽艺术家的创意人物的肖像和名言,让我们一窥这些创意人物是如何在他们的职业和个人生活中度过这些不确定的时期的。

#1

"The day before we went into lockdown, I returned from a family visit in France to very upsetting news that my landlord had passed away from Covid. He was an amazing person and more than just a landlord. He was like a father to me, always looking out for me and making sure I’m ok. Other than doctors, I was the last person who saw him alive."

“就在我们被封锁的前一天,我从法国探亲回来,听到一个非常令人沮丧的消息,我的房东在Covid中去世了。他是一个了不起的人,不仅仅是一个房东。他就像我的父亲一样,总是照顾我,确保我一切安好。除了医生,我是他去世前见到的最后一个人。”

#2

"Before lockdown, I was stuck in a design job that wasn’t really fulfilling me because I always knew that I should have my own business and do what I’m really passionate about. I was in this constant cycle of working, seven days a week, burning myself out, coming home from work, and working all evening on my business. I had no time for relationships, no time for friendships, and no time for myself. That wasn’t a very sustainable way of living and I knew I had to deal with it at some point. So, actually, the whole experience of lockdown has been quite amazing for me, quite awaking."

“在被禁闭之前,我被困在一份不能真正满足我的设计工作中,因为我一直知道我应该拥有自己的事业,做我真正热爱的事情。我一直在工作,一周7天,把自己弄得筋疲力尽,下班回家,然后整个晚上都在工作。我没有时间谈恋爱,没有时间交朋友,也没有时间做自己。这不是一种可持续的生活方式,我知道我必须在某个时候停止。所以,实际上,整个被禁闭的经历对我来说非常神奇,非常清醒。”

#3

"I feel that getting all that time during lockdown was an amazing gift. The world has never had that sort of opportunity to actually sit back, reflect, and really see what we want to do in our lives. I believe there are going to be some amazing projects born out of this that will really connect with peoples’ souls."

“我觉得在禁闭期间得到这么多时间是一份了不起的礼物。这个世界从来没有过这样的机会让我真正地坐下来,反思,真正地看到我们想要做什么。我相信会有一些很棒的项目由此诞生,它们将真正连接人们的灵魂。”

#4

"Just before the pandemic, I had pretty much lost everything, including my house. When we went into lockdown a lot of people panicked but it was kind of a sense of relief for me. I mean, I felt I had nothing else to lose. I was already at ground zero feeling this huge pressure to get another job, questions of what am I going to do next, et cetera, et cetera, so I really needed the world to stop spinning. I needed everything to slow down because I felt I’d been pushing hard for five years trying to achieve something, to create something, but had failed miserably. So, I kind of got the thing I wanted."

“就在大流行之前,我几乎失去了一切,包括我的房子。当我们进入禁闭状态时,很多人惊慌失措,但这对我来说是一种解脱。我的意思是,我觉得我已经没什么可失去的了。我已经在世贸中心了,感受着巨大的压力去找另一份工作,还有我接下来要做什么的问题,等等,等等,所以我真的需要这个世界停止旋转。我需要一切都慢下来,因为我觉得我已经努力了五年,想要实现一些东西,创造一些东西,但却惨败了。所以,我得到了我想要的东西。”

#5

"During lockdown, I had a lot of days where I just felt quite low and wasn’t able to do much as there was so much uncertainty. When I told people I’d decided to open my own business during this time they looked at me like I was crazy. If it was just down to me I probably wouldn’t be doing it but the people I taught prior to lockdown were asking to re-join my workshops. For some people they were a form of therapy, just like they once were for me."

“在禁闭期间,有很多天我感觉情绪低落,因为有太多的不确定性,我不能做太多事情。当我告诉人们这段时间我决定自己创业时,他们都看着我,好像我疯了一样。如果由我来决定,我可能不会这么做,但我在禁闭前教过的那些人要求重新加入我的讲习班。对有些人来说,它们是一种治疗方式,就像它们曾经对我一样。”

#6

"Everything is still so unpredictable and I’ve started getting used to the constantly changing circumstances, therefore, I'm more prepared to adapt. It’s often hard to keep readjusting, but I won't give up. Deep down I know I will always find a way to make things work because as a performing artist I identify with my job, it's a huge part of my life. I moved from Italy to the UK on my own, created this path from nothing, and shaped it in my own way. That's how I know things will work out somehow and I'm sure that live entertainment has a prosperous future ahead."

“一切都还是那么不可预测,我已经开始适应不断变化的环境,因此,我更有准备去适应一切。”经常很难重新调整,但我不会放弃。在内心深处,我知道我总能找到解决问题的方法,因为作为一名表演艺术家,我认同我的工作,它是我生活的重要组成部分。我独自从意大利搬到英国,从无到有走上了这条道路,并以我自己的方式塑造了它。就是因为我知道事情会有结果,我相信现场娱乐的未来会很繁荣。”

图片来源:Iwona Pinkowicz

More info: iwonapinkowicz.com | Instagram


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思上海市邮电二村英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐