英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 时尚英语 > 时尚话题 >  内容

为什么在大流行期间,越来越多的美国人选择少吃肉

所属教程:时尚话题

浏览:

2020年09月02日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
Why more Americans chose to eat less meat during the pandemic

为什么在大流行期间,越来越多的美国人选择少吃肉

If you’ve been reaching for fruits and vegetables in favor of meat and dairy during the COVID-19 pandemic, you’re far from alone.

如果在COVID-19大流行期间,你一直在吃水果和蔬菜,而不是肉类和奶制品,那么你并不是一个人。

A recent survey of 2,000 Americans found that over half (57 percent) are eating fewer animal products since the pandemic began.

最近一项针对2000名美国人的调查发现,自疫情大流行以来,超过一半(57%)的美国人食用动物制品的数量减少。

Nearly six in 10 find themselves transitioning to a more flexitarian, or semi-vegetarian, diet centered around plant foods instead of meat.

近六成的人发现自己正在过渡到一种更灵活的,或半素食主义的饮食,以植物食品为主,而不是肉类。

When it came to the motivations for plant-based purchases, half of respondents cited making a healthier food choice.

当谈到购买植物性食品的动机时,一半的受访者表示想选择更健康的食物。

In addition to that, respondents said these purchases were driven by a desire to eat fewer animal products (42 percent) and wanting to live a more sustainable lifestyle (39 percent).

除此之外,受访者表示,这些购买行为是因为他们希望少吃动物产品(42%)和希望过一种更可持续的生活方式(39%)。

The new research revealed that half of respondents eat a plant-based breakfast.

新的研究显示,一半的受访者吃植物性早餐。

The most popular plant-based breakfast choices included oatmeal, fruit, pancakes made using plant-based ingredients, granola and french toast made using plant-based ingredients.

最受欢迎的植物早餐包括燕麦片、水果、用植物原料制作的薄煎饼、格兰诺拉麦片和用植物原料制作的法式吐司。

While seven in 10 respondents agreed breakfast is the most important meal of the day, six in 10 admitted that breakfast is the one meal where they eat the same thing every day and rarely, if ever, switch things up.

尽管70%的受访者认为早餐是一天中最重要的一餐,但60%的人承认他们每天都吃同样的早餐,而且很少会换口味。

The results also dispelled the notion that plant-based products aren’t as tasty, or are more difficult to cook with.

这项研究结果也打消了以植物为原料的产品没有那么好吃,或者更难烹调的观念。

Nearly six in 10 (58 percent) experiment with plant-based foods regularly and 60 percent of respondents admit to liking the plant-based version of a food better than the real thing.

近六成(58%)的受访者经常食用植物性食品,60%的受访者承认他们更喜欢植物性食品。

The data also revealed 62 percent of respondents “frequently” buy plant-based products when grocery shopping.

数据还显示,62%的受访者在购物时“经常”购买植物性产品。

Additionally, the survey probed respondents’ openness to completely plant-based lifestyles, with some surprising results.

此外,调查还调查了受访者对完全以植物为基础的生活方式的开放程度,得出了一些令人惊讶的结果。

On average, respondents say they’ll transition to eating fully plant-based diets in five years’ time.

平均而言,受访者表示,他们将在五年后过渡到完全以植物为基础的饮食。

They say the rest of society will take 12 years, on average, to do the same.

他们说,社会上其他的人平均需要12年才能做到这一点。


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思石家庄市蓁山花园御景苑英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐