英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 时尚英语 > 时尚话题 >  内容

封锁期间,通过虚拟聚会你结交了多少朋友

所属教程:时尚话题

浏览:

2020年05月12日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
This is how many friends people have made through virtual gatherings during lockdown

封锁期间,通过虚拟聚会你结交了多少朋友

The average American has made six new friends as a result of attending virtual gatherings during quarantine, according to new research.

最新研究显示,由于在隔离期间参加虚拟聚会,美国人平均结交了6个新朋友。

A poll of 2,000 Americans found 83 percent of those who have made a new, virtual friend are excited to meet up with them in real life and grow their friendship.

一项针对2000名美国人的调查发现,83%的交了虚拟朋友的人都很高兴能在现实生活中与他们见面,增进友谊。

In fact, to qualify as a new “friend” made in quarantine, 61 percent said they had to first make tentative plans to hang out in-person when it is safe to do so.

事实上,有61%的人表示,要想成为在隔离期间结识的新“朋友”,他们必须先制定临时计划,在安全的情况下与人见面。

封锁期间,通过虚拟聚会你结交了多少朋友

The survey, conducted by OnePoll in conjunction with Evite, aimed to discover how Americans’ relationships have evolved during the COVID-19 pandemic.

这项由OnePoll与Evite联合开展的调查旨在了解美国人的人际关系在2019冠状病毒病(COVID-19)大流行期间是如何演变的。

It uncovered that those in quarantine are not only making new friends, but they’re also reconnecting with an average of six people they had lost touch with in the past.

研究发现,那些被隔离的人不仅结交了新朋友,他们还平均与过去失去联系的六个人重新建立了联系。

Seven in 10 have recently connected with people they haven’t talked to in over a year. Forty-four percent are reconnecting with friends from high school while a further 36 percent are reconnecting with buds from childhood.

十分之七的人最近联系了一年多没有联系的人。44%的人与高中的朋友重新联系,还有36%的人与儿时的好友重新联系。

The survey found 53 percent agreed they’re missing face-to-face interactions with their loved ones the most.

调查发现,53%的人认为他们最怀念与亲人面对面的交流。

Forty-four percent of those polled miss celebrating important life milestones with friends and family and 74 percent went on to say they rely on having scheduled check-ins with friends and loved ones as a way to stay positive.

44%的受访者错过了与朋友和家人庆祝重要的人生里程碑,74%的人继续说,他们依赖于定期与朋友和爱人联系,以此保持积极的心态。

封锁期间,通过虚拟聚会你结交了多少朋友

Eighty-four percent also said they find it important for friends and loved ones to check in on each other at least once during the COVID-19 pandemic.

84%的人还表示,在2019冠状病毒大流行期间,他们认为重要的是朋友和亲人至少相互问候一次。

According to those surveyed, a quick text or phone call with a caring tone to check if one needs anything will suffice and 70 percent say they will remember those who checked in with them when life returns to normal.

调查显示,用关心的语气发个短信或打个电话就可以了。70%的人说,当生活恢复正常时,他们会记得那些和他们一起生活过的人。

Although Americans miss connecting in person, 48 percent of those surveyed said they feel comfortable attending virtual social gatherings, while another 41 percent said they are gathering online because they find friendship important right now.

虽然美国人不喜欢亲热,但48%的受访者表示,他们觉得参加虚拟社交聚会很舒服,另有41%的人表示,他们在网上聚会是因为他们觉得友谊现在很重要。

Over half (53 percent) claim their standards on dating apps are changing with positive results and 52 percent are excited to take their virtual romance to a real life, romantic setting once stay-at-home orders are lifted.

超过半数(53%)的人表示,他们对交友应用的标准正在发生改变,并取得了积极的效果。52%的人很乐意将虚拟恋情带到现实生活中,一旦取消了封锁,就可以开始浪漫的生活了。


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思南京市禹洲吉庆里英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐