英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 时尚英语 > 时尚话题 >  内容

约会不行?快去学道拿手菜吧!

所属教程:时尚话题

浏览:

2020年04月22日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
If you’ve not had much luck in the dating scene, you may want to boost your culinary skills. New research has revealed 86 percent of Americans find cooking to be a total turn-on.

如果你在约会中运气不太好,可能需要提高你的烹饪技能。一项新的研究显示,86%的美国人觉得做饭是个不错的开始。

The study of 2,000 Americans found 71 percent said cooking is their love language.

这项涵盖了2000名美国人的调查发现,71%的美国人表示,烹饪是他们的爱的语言。

In fact, when it comes to settling down for good, finding a partner who can cook was a top priority for two out of three respondents.

事实上,对于想要安定下来的人来说,三分之二的人最优先考虑的是找一个会做饭的伴侣。

And over four in five (81 percent) respondents who are married or in a relationship said they are still quite impressed when their partner cooks them a meal.

超过五分之四(81%)的已婚或有伴侣的受访者表示,当伴侣为他们做饭时,他们仍然印象深刻。

约会不行?快去学道拿手菜吧!

The survey, commissioned by The Little Potato Company and conducted by OnePoll, aimed to examine the role cooking plays in our relationships — and it’s quite a big one.

这项由Little Potato Company委托、OnePoll公司开展的调查旨在探究烹饪在人际关系中所扮演的角色。

Two in three Americans polled agreed they would be more likely to go on a first date with somebody if they mentioned they’re a good cook on their dating profile.

在接受调查的美国人中,三分之二的人认为,如果他们在约会资料中提到自己是一个好厨师,他们就更有可能与对方进行第一次约会。

An additional four in five said if a first date talked about how they liked to cook, they’d be much more open to a second date with them.

另有五分之四的人表示,如果第一次约会时就谈论自己喜欢烹饪,那么他们更愿意与他们进行第二次约会。

According to the results, the most surefire way to somebody’s heart is to cook them a meal — beating out flowers, phone calls and even presents as the best way to impress a romantic partner.

研究结果显示,赢得某人芳心的最可靠方法就是为他/她做饭——送他/她鲜花、电话、甚至礼物,这些都是打动对方的最佳方式。

And you can skip the fancy night out at a restaurant — nearly double the number of respondents say they prefer home-cooked meal for a date.

你也可以不去餐馆享受美妙的夜晚——近两倍的受访者表示,他们更喜欢在家做饭约会。

Almost two-thirds said they’ve learned to cook or tried to get better at cooking to impress a date or partner.

近三分之二的人表示,为了给约会对象或伴侣留下深刻印象,他们已经学会了做饭,或试图在做饭方面做得更好。

Funnily enough, one in three Americans have actually tried to pass off store-bought food as their own cooking in an attempt to impress a date.

有趣的是,三分之一的美国人为了给约会对象留下好印象,竟然把从商店买来的食物冒充自己做的。

约会不行?快去学道拿手菜吧!

The top three most romantic meals you can cook for a potential partner were found to be steak and potatoes (40 percent), pasta and garlic bread (34 percent) and chicken and veggies (28 percent).

调查发现,最浪漫的三道菜是牛排和土豆(40%)、意大利面和蒜味面包(34%)、鸡肉和蔬菜(28%)。

Having a good home-cooked meal every night is a dream come for a lot of the survey respondents.

对于很多受访者来说,每晚都能吃到一顿丰盛的家常菜是一个梦想。

According to the results, 43 percent of Americans would give up coffee if it meant somebody cooked them dinner every night and over one in three (35 percent) would even give up a planned vacation.

调查结果显示,43%的美国人表示,如果有人每天晚上给他们煮晚餐,他们愿意放弃喝咖啡,超过三分之一(35%)的人甚至会放弃计划好的假期。

Cooking together is a favorite activity — 73 percent said cooking with their partner is one of their favorite things to do.

一起做饭是一项他们最喜欢的活动——73%的人说和伴侣一起做饭是他们最喜欢做的事情之一。

And it’s not all about romantic relationships, more than two-thirds of respondents (70 percent) said cooking with their family is one of their favorite ways to spend time together.

此外,超过三分之二(70%)的受访者表示,与家人一起做饭是他们最喜欢的共度时光的方式之一。

“Whether it’s memories of grandparents, teaching kids about healthy eating or impressing romantic partners, cooking and food is woven into every relationship we have,” said a spokesperson for The Little Potato Company.

Little Potato 公司的一位发言人说:“无论是对祖父母的回忆、教孩子们健康饮食还是给恋人留下深刻印象,烹饪和食物已经融入了我们的每一段感情。”


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思中山市翠名居英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐