英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 时尚英语 > 时尚话题 >  内容

纽约公共图书馆(New York Public Library)计算出其125年历史中被借阅次数最多的一本书

所属教程:时尚话题

浏览:

2020年01月29日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
The New York Public Library Has Calculated Its Most Checked-Out Book in Its 125 Years

纽约公共图书馆(New York Public Library)计算出其125年历史中被借阅次数最多的一本书

This year, the New York Public Library will turn 125 years old, and as a way of celebrating, its staff have combed through the data from all its branches since 1895 to find the city's most beloved books.

今年,纽约公共图书馆(New York Public Library)将迎来125岁生日,作为庆祝的一种方式,工作人员梳理了自1895年以来所有分支机构的数据,以找到这座城市最受欢迎的书籍。

Each year, the library sees over 16 million visits, so this was no easy task. Analysing a series of key factors - including checkout rates, circulation data, overall trends, current events, popularity, length of time in print, and presence in the Library catalogue - the team has, for the first time ever, compiled a list of top ten checked-out books.

每年,图书馆的参观人数超过1600万,所以这不是一件容易的事。该团队分析了一系列关键因素——包括结帐率、发行量数据、总体趋势、时事、受欢迎程度、印刷时间长短和图书馆目录中的存在情况——首次编制了十大最受欢迎图书的清单。

纽约公共图书馆(New York Public Library)计算出其125年历史中被借阅次数最多的一本书

The books on this list have transcended generations and, much like the Library itself, are as relevant today as they were when they first arrived, said the library's president Anthony Marx in a statement.

该图书馆的馆长安东尼·马克思在一份声明中说:“这份名单上的书已经超越了几代人,就像图书馆本身一样,它们在今天仍然具有重要意义。”

This list tells us something about New Yorkers over the last 125 years - what moves them, what excites them, what stands the test of time.

“这份榜单告诉我们过去125年来纽约人的一些事情——什么让他们感动,什么让他们兴奋,什么经得起时间的考验。”

Interestingly enough, most of the books were written for children and several are picture books. This is likely because shorter books have a higher turnover rate at libraries. Even many of the adult books, like 1984 and To Kill A Mockingbird, are on the shorter side.

有趣的是,大多数书都是写给孩子们看的,有几本是图画书。这可能是因为较短的书在图书馆有更高的周转率。甚至许多成人书籍,如《1984》和《杀死一只知更鸟》,也都是篇幅较短的。

The number one spot, in fact, belongs to The Snowy Day - a children's picture book that has been in the library's catalogue since 1962, and which still, to this day, is one of the institution's top circulated books.

事实上,排在第一位的是《雪天》——这本儿童图画书自1962年以来就一直在图书馆的目录中,至今仍是该机构发行量最大的图书之一。

Andrew Medlar, one of the experts who compiled the list, thinks this is because of its universal appeal, timeless subject matter, various translations and its many years in print.

编撰该榜单的专家之一安德鲁?迈德拉认为,这是因为该榜单具有普遍的吸引力、永恒的主题、各种各样的译本以及多年的印刷历史。

At the end of the day, though, it's all about the story, and it is absolutely brilliantly told, Medlar said in a statement.

麦达勒在一份声明中说:“说到底,故事才是最重要的,而且讲得非常精彩。”

It is such a relatable story, and pure magic for kids and adults alike. It's on people's radar screens, they remember when they first heard it, and they want to share that experience with their kids.

“这是一个让人产生共鸣的故事,对孩子和成年人来说都是纯粹的魔法。它在人们的雷达屏幕上,他们记得当他们第一次听到它,他们想要与他们的孩子分享这种经历。”


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思盘锦市迎宾小区英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐