英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 时尚英语 > 时尚话题 >  内容

佛罗里达高中是世界上第一个解剖人造青蛙的学校

所属教程:时尚话题

浏览:

2019年12月04日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
Florida high school is first in world to dissect synthetic frogs

佛罗里达高中是世界上第一个解剖人造青蛙的学校

A Florida high school has found an alternative to the well-known, yet smelly and messy, science class ritual passed on throughout generations at US high schools.

佛罗里达州的一所高中找到了一个替代品,以取代美国高中世代流传的著名的、但又臭又乱的科学课。

J.W. Mitchell High School in New Port Richey is the first school in the world to replace the guts and gore associated with cutting open slimy amphibians with man-made, synthetic frogs used for dissection labs that still have the mirrored organs inside.

位于新港里奇的J.W.米切尔高中,是世界上第一所用人造合成青蛙代替内脏和血迹的学校,这种青蛙用于解剖实验室,里面还有镜像器官。

Nearly 100 synthetic frogs were dissected by students on Nov. 20, according to a release by the company that created them. SynDaver is a developer of synthetic human and animal models used for education and medical purposes.

据制造这种青蛙的公司发布的消息,11月20日,近100只合成青蛙被学生解剖。SynDaver是用于教育和医疗目的的人造人和动物模型的开发者。

佛罗里达高中是世界上第一个解剖人造青蛙的学校

“So kids are involved, they are in it, they are finger deep in frog guts, but it’s all synthetic, so the smell isn’t there, the stigma isn’t there, they are not opting out,” said J.W. Mitchell Principal Jessica Schultz, according to PETA. “Every kid is engaged and we have students from all academic levels in the classes that we chose and the teachers that we have them with and they are just all in on this.”

据善待动物组织称,J.W.米切尔的负责人杰西卡·舒尔茨说:“孩子们参与其中,他们深入到青蛙内脏的手指那么深,但这些都是人工合成的,所以没有气味,没有耻辱,他们没有选择离开。”“每个孩子都很投入,我们选择的班级里有来自各个学术水平的学生,还有和他们一起上课的老师,他们都很投入。”

It’s important for the students’ learning experience that the synthetic frogs be as close to the real thing as possible. The company says they are designed to mimic the visual and textural properties of a live female frog and feature a synthetic skeleton, muscles, skin organs and reproductive system with eggs.

让合成的青蛙尽可能接近真实的青蛙对学生的学习体验很重要。该公司表示,他们的设计是为了模仿活的雌性青蛙的视觉和纹理特性,并以合成的骨骼、肌肉、皮肤器官和带有卵子的生殖系统为特色。

“All of SynDaver’s synthetic humans, animal models and task trainers simulate the anatomy of live patients in great detail, including individual muscles, tendons, veins, arteries, nerves and organ systems,” said Shalin G. Gala, PETA’s vice president of International Laboratory Methods. “The company’s patented synthetic tissues are made of water, fibers and salts. Each of these non-toxic, non-latex tissues has been validated against the relevant living tissue for mechanical and physical properties.”

“SynDaver的所有人造人、动物模型和任务训练器都能非常详细地模拟活体病人的解剖,包括单个肌肉、肌腱、静脉、动脉、神经和器官系统,”PETA负责国际实验室方法的副总裁沙林·g·加拉(Shalin G. Gala)说。该公司获得专利的人造组织是由水、纤维和盐组成的。每一种无毒的非乳胶组织都经过了相关活体组织的机械和物理性能验证。”

The use of synthetic frogs in classrooms is also a bit safer, as well. Dead chemically-preserved frogs can be dangerous to students who handle them without protection due to harmful chemicals like formalin or formaldehyde, officials said.

在教室里使用合成青蛙也更安全一些。官员们表示,由于福尔马林或甲醛等有害化学物质,用化学方法保存下来的死青蛙可能会对学生造成危险。

“We’re excited to announce our revolutionary SynFrog, which is a far superior learning tool as it is designed to mimic living tissue. This makes it more like a live frog than the preserved specimens currently sold to schools for dissection labs,” said Dr. Christopher Sakezles, founder of SynDaver, according to the release. “SynFrog not only looks and feels like a real frog, it’s physically safer to dissect than a real preserved frog because it doesn’t contain potentially harmful chemicals like formalin.”

“我们很激动地宣布我们革命性的SynFrog,是一个非常优秀的学习工具,因为它被设计成模拟活体组织。这使得它更像一只活青蛙,而不是目前出售给学校解剖实验室的标本。“SynFrog不仅看起来摸起来像一只真正的青蛙,而且解剖它比解剖一只真正的青蛙更安全,因为它不含福尔马林这样的潜在有害化学物质。”


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思香港特别行政区景怡居英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐