英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 时尚英语 > 时尚话题 >  内容

寻求心理健康帮助的学生越来越多,而大学却难以满足这一需求

所属教程:时尚话题

浏览:

2019年11月27日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
Colleges struggling to meet rising demand of students seeking mental health help

寻求心理健康帮助的学生越来越多,而大学却难以满足这一需求

More college students are turning to their schools for help with anxiety, depression and other mental health problems and many must wait weeks for treatment or find help elsewhere as campus clinics struggle to meet demand, an Associated Press review of more than three dozen public universities found.

美联社(Associated Press)对30多所公立大学的调查发现,越来越多的大学生因为焦虑、抑郁和其他心理健康问题向学校寻求帮助,由于校园诊所难以满足需求,许多人必须等上几周才能得到治疗或到其他地方寻求帮助。

On some campuses, the number of students seeking treatment has nearly doubled over the last five years while overall enrollment has remained relatively flat. The increase has been tied to reduced stigma around mental health, along with rising rates of depression and other disorders. Universities have expanded their mental health clinics, but the growth is often slow and demand keeps surging.

在一些大学里,在过去五年中,寻求治疗的学生人数几乎翻了一番,而总体入学人数则相对持平。这一增长与心理健康方面的耻辱感的减少,以及抑郁症和其他疾病发病率的上升有关。大学已经扩大了他们的心理健康诊所,但是增长通常是缓慢的,需求也一直在激增。

寻求心理健康帮助的学生越来越多

Long waits have provoked protests at schools from Maryland to California, in some cases following student suicides. Meanwhile, campus counseling centers grapple with low morale and high burnout as staff members face increasingly heavy workloads.

长时间的等待已经在从马里兰到加利福尼亚的学校里引发了抗议,在一些情况下是由于学生自杀。与此同时,校园咨询中心也面临着员工日益繁重的工作负担,员工士气低落,工作倦怠。

“It’s an incredible struggle, to be honest,” said Jamie Davidson, associate vice president for student wellness at the University of Nevada, Las Vegas, which has 11 licensed counselors for 30,000 students. “It’s stressful on our staff and our resources. We’ve increased it, but you’re never going to talk to anyone in the mental health field who tells you we have sufficient resources.”

“说实话,这是一场难以置信的斗争,”内华达大学拉斯维加斯分校(University of Nevada, Las Vegas)负责学生健康的副校长杰米戴维森(Jamie Davidson)说。“这给我们的员工和资源带来了压力。我们已经增加了,但你永远不会跟心理健康领域的任何人说我们有足够的资源。”

The Associated Press requested five years of data from the largest public university in each state. A total of 39 provided annual statistics from their counseling clinics or health centers. The remaining 11 said they did not have complete records or had not provided records five months after they were requested.

美联社要求各州最大的公立大学提供5年的数据。共有39人提供了他们的咨询诊所或健康中心的年度统计数据。其余11人表示,他们没有完整的记录,或在被要求提供记录5个月后仍未提供记录。

The data shows that most universities are working to scale up their services, but many are far outpaced by demand.

数据显示,大多数大学都在努力扩大服务规模,但许多大学的需求远远超过了它们。

Since 2014, the number of students receiving mental health treatment at those schools has grown by 35 percent, while total enrollment grew just five percent. By last year, nearly 1 in 10 students were coming for help, but the number of licensed counselors changed little, from an average of 16 to 19 over five years.

自2014年以来,在这些学校接受心理健康治疗的学生人数增长了35%,而总注册人数只增长了5%。到去年,近十分之一的学生前来寻求帮助,但持照辅导员的数量变化不大,五年间从平均16人增至19人。

On some campuses, that amounts to one counselor for every 4,000 students, including at Utah Valley University. An industry accrediting group suggests a minimum of one counselor per 1,500 students, but few of the 39 universities met that benchmark.

在一些大学,包括犹他谷大学,每4000名学生就有一名辅导员。一个行业认证组织建议每1500名学生至少有一名咨询师,但39所大学中很少有达到这一标准的。

When Ashtyn Aure checked in at the mental health clinic at Utah Valley last year, she was suffering anxiety attacks and had not slept for days. Her mind kept returning to past traumas. When she asked to see a counselor, a staff member told her the waitlist stretched for months. She left without getting help.

去年,阿什汀·奥雷(Ashtyn Aure)在犹他谷(Utah Valley)的精神健康诊所登记入住时,她患上了焦虑症,好几天没睡。她的思绪总是回到过去的创伤。当她要求咨询顾问时,一名工作人员告诉她,等候名单已经排了好几个月。她没有得到帮助就离开了。


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思延边朝鲜族自治州林建小区英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐