英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 时尚英语 > 时尚话题 >  内容

有四条腿和三只手的婴儿

所属教程:时尚话题

浏览:

2019年09月23日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
A set of twins born last week had some striking physical differences - one baby had four legs and three hands.

上周出生的一对双胞胎有一些惊人的生理差异——一个婴儿有四条腿和三只手。

Raji Gurjar, 24, gave birth in a state hospital in Rajasthan, northern India. She and her husband Badhulal had reportedly not attended any scans or check-ups during the pregnancy.

24岁的拉吉·古尔贾在印度北部拉贾斯坦邦的一家州立医院分娩。据报道,她和丈夫巴杜拉尔在怀孕期间没有接受任何扫描或检查。

It came as a huge surprise when the couple's son arrived with no issues, but his sister was born with an extra set of legs and a bonus hand.

当这对夫妇的儿子没有任何问题出生的时候,真是一个巨大的惊喜,但是他的妹妹天生就有一双额外的腿和一只额外的手。

The unexpected appendages covered the baby girl's chest and abdomen.

意外的附属物覆盖了女婴的胸部和腹部。

有四条腿和三只手的婴儿

这个女婴出生时有四条腿和三只手。图片来源:Caters

Dr Rohitesh Meena, who delivered the twins, believes Gurjar was actually pregnant with triplets but two of the foetuses fused in the womb, meaning the girl is actually a conjoined twin.

负责接生这对双胞胎的Rohitesh Meena医生认为,古尔贾实际上怀的是三胞胎,但其中两个胎儿在子宫内融合,这意味着女孩实际上是一对连体双胞胎。

He told media the baby girl had some minor breathing issues after birth and was put on oxygen support, but is now stable.

他告诉媒体,女婴在出生后出现了一些轻微的呼吸问题,并接受了氧气支持,但目前情况稳定。

Dr Meena says the parents were "distressed" at the sight of their daughter's extra limbs, but believes they should be able to be removed through surgery.

Meena医生说,看到女儿的多余四肢,父母感到很“痛苦”,但相信应该可以通过手术切除。

Metro reports it could be the first recorded case of natural-born triplets in which two babies are conjoined.

据《都市报》报道,这可能是有记载的首例自然出生的三胞胎,其中两个是连体婴儿。


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思吉林市新地山湾英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐