英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 时尚英语 > 时尚话题 >  内容

苹果将首次向独立维修店供应零部件

所属教程:时尚话题

浏览:

2019年09月01日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
Apple will supply parts to independent repair shops for first time

苹果将首次向独立维修店供应零部件

Apple said on Thursday it will begin selling parts, tools and repair guides to independent shops to fix broken iPhones, a major change after years of lobbying against laws in some US states that would have compelled it to do just that.

苹果公司(Apple)周四表示,将开始向独立维修店销售修理破损iphone的零部件、工具和维修指南。多年来,该公司一直在游说美国一些州的法律,反对迫使其这么做的法律。

Apple said the program, which should help ease heavy demand on Apple and its authorized partners to fix millions of cracked screens and fried charging ports, will launch in the United States before being rolled out to other countries.

苹果表示,该计划将在推广到其他国家之前在美国推出,该计划将有助于缓解苹果及其授权合作伙伴,以修复数百万个破裂屏幕和受损充电头的巨大需求。

The reversal means that independent repair shops will be offered official parts for out-of-warranty repairs at the same price offered to authorized service providers, such as Best Buy, which perform warranty work.

这一逆转意味着,独立的维修店将以向授权服务提供商(如执行保修工作的百思买)提供的相同价格,为超出保修期的维修提供官方零件。
苹果将首次向独立维修店供应零部件
Ben Bajarin, an analyst with Creative Strategies, said the move could create more opportunities for Apple to sell services or accessories if it encourages iPhone owners to hand down used phones to friends and family.

Creative Strategies策略分析师本?巴贾林(Ben Bajarin)表示,如果苹果鼓励iPhone用户将二手手机交给朋友和家人,此举将为苹果提供更多销售服务或配件的机会。

“That helps them get the product more affordably into the hands of more customers and increases the base,” Bajarin said. “Every data point seems to say, if you get someone into the Apple ecosystem, they generally don’t leave.”

巴贾林说:“这有助于他们以更经济的方式将产品送到更多的客户手中,并增加了基数。”“每一个数据点似乎都在说,如果你进入苹果生态系统,通常就不会离开。”

Apple’s iPhone sales have declined in the past two fiscal quarters, but sales of accessories such as its AirPods wireless headphones and the Apple Watch, along with paid services like Apple Music, have helped make up for some of the revenue falls.

过去两个财政季度,苹果的iPhone销量有所下降,但其Airpods无线耳机、Apple Watch等配件以及苹果音乐等付费服务的销售,弥补了部分收入下降。

Independent shops have long complained that the high purchase volumes required by Apple to become an authorized service provider priced them out of the repair market.

长期以来,独立商店一直抱怨称,苹果成为授权服务提供商所需的高购买量,使它们无法进入维修市场。

The tech giant had previously lobbied against “right-to-repair” bills to supply independent businesses in several US states, including New York and California, citing concerns about maintaining a high service standard. It earlier this year allowed all US Best Buy stores to handle warranty work.

此前,这家科技巨头曾游说反对在纽约和加利福尼亚等美国几个州为独立企业提供“修理权”法案,理由是担心维持高服务标准。今年早些时候,它允许美国百思买所有门店处理保修工作。

However, the unofficial repair industry that sprang up, using mostly aftermarket parts supplied by third parties, was often unreliable.

然而,新兴的非官方维修行业,大多使用第三方提供的售后配件,质量无法保证。

Apple said it tested the new repair program for a year with 20 businesses across North America, Europe and Asia. It did not give a timetable for the international launches.

苹果表示,它在北美、欧洲和亚洲的20家企业中对新的维修计划进行了一年的测试。它没有给出国际发送的时间表。

The program will allow independent stores to set their own prices for repairs and also offer cheaper aftermarket parts. They will be required to return any collected broken Apple parts to the company for refurbishment or recycling.

这项计划将允许独立商店自行制定维修价格,并提供更便宜的售后配件。但要求他们将收集到的破损苹果零件归还给公司进行翻新或回收。

The program will be free for shops to join, but they will be required to have an Apple-certified technician who has taken a free 40-hour training course and test provided by the company.

该计划是免费的商店加入,但要求有一个苹果认证的技术人员,必须免费参加了由公司提供的40小时的培训课程和测试。

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思沈阳市环美花园英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐