英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 时尚英语 > 时尚话题 >  内容

延长暑假时间,让大学生工作更长时间来支付账单

所属教程:时尚话题

浏览:

2019年08月26日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
Let college kids work longer summers to pay their bills

延长暑假时间,让大学生工作更长时间来支付账单

As the dog days of summer ­meander to their end, where have all the college kids gone? They’re mostly back at school, weeks before Labor Day, during a time most of them can be banking money for the school year.

夏天马上就要结束了,所有的大学生都去哪儿了?他们大多在劳动节前几周回到学校,在这段时间内,大多数人都可以为本学年存钱。

The mid-August campus arrival date is theoretically there to get the student situated for the start of school. Register for classes, buy books, party with dorm-mates. But in 2019, you can register for classes online and order your books to your doorstep. Why are colleges cutting into valuable work time for their students by calling them back to campus ­before Labor Day?

从理论上讲,8月中旬的到校日期,是为了让学生在学校前做好准备。注册上课,买书,和室友聚会。但是在2019年,你可以在网上注册课程,然后在家门口订购你的书。为什么要在劳动节之前把学生叫回校园,浪费他们宝贵的工作时间呢?

Summers are traditionally a money-earning opportunity for college kids. Sure, some loaf around, but the smart ones work to avoid crippling student debt or to have pocket money throughout the year. We have an ever-ballooning student-loan problem in this country: Why not give students a longer summer off to earn their dough for the school year?

大家都知道,夏天是大学生赚钱的好机会。当然,也有些人会游手好闲,但聪明的人会努力避免沉重的学生债务,或者攒够一整年的零用钱。我们国家的学生贷款问题越来越严重:为什么不给学生放一个更长的暑假来挣本学年的钱呢?

Schools that do start post-Labor Day give their students an advantage to keep working until the end of the season.

那些确实在劳动节后开学的学校给了他们的学生一个优势,让他们可以一直工作到夏季结束。

延长暑假时间,让大学生工作更长时间来支付账单

Rory, a 20-year-old cabana boy at a beach club on Long Island, whose college starts back up in September, told me that it’s a benefit to him that he can continue working for an extra few weeks before school starts. Some of his co-workers travel long distances to school and then back again to finish out the summer season — and collect the end-of-season tips they count on.

罗里,一个20岁的卡巴纳男孩,在长岛的一个海滩俱乐部打工,他的大学在9月份开学,他告诉我,这点很好,在学校开学前几周他都可以继续工作。而他的一些同事需要长度跋涉到学校,然后再回来完成夏季的工作——来收他们所依赖的季末小费。

It’s not just the service industry that’s affected by the early college start date. Bills have been introduced in Ohio, Georgia and other states to delay the start of the school year until after Labor Day so farms have enough workers.

不仅仅是服务业受到了大学开学日期的影响。俄亥俄州、佐治亚州和其他州已经出台法案,将学年的开始推迟到劳动节之后,这样农场就有了足够的工人。

Farmer Karen Burwinkel of Burwinkel Farms wrote in support of one such bill in The Cincinnati Enquirer in 2017: “The early start to the school year has a bigger impact than many realize. Our farm, for example, has been forced in recent years to shut down our harvest season early because of the anticipated loss of labor.”

伯文克尔农场的农场主卡伦·伯文克尔(Karen Burwinkel)在2017年的《辛辛那提询问报》(Cincinnati Enquirer)上撰文支持这样一项法案:“开学早一点的影响比许多人意识到的更大。例如,我们的农场近年来被迫提前结束了收获季节,因为预计会出现劳动力流失。”

The real issue is that colleges don’t see themselves as being fundamentally related to employment — but students who shell out tens of thousands of dollars to attend higher education surely do.

问题的根本在于,大学并不认为自己与就业有着根本的联系——但是那些花了数万美元去上高等教育的学生,肯定会这么认为。

Many colleges don’t seem to real­ize, or care, that kids who ­attend might need a job to be able to afford tuition. The life of the mind matters. So does the wallet. For most students, moreover, college is a steppingstone to better job prospects, not just learning how to pronounce Nietzsche and Solzhenitsyn correctly.

许多大学似乎并没有真正意识到,或者关心那些上学的孩子可能需要一份工作来支付学费。精神生活很重要。钱包也是。此外,对大多数学生来说,大学是通往更好就业前景的踏脚石,而不仅仅是学习如何正确发音尼采(Nietzsche)和索尔仁尼琴(Solzhenitsyn)。

A more realistic college model must take periods of work into account. It doesn’t have to just be summer jobs, either. My alma mater, Northeastern University, is a five-year school that incorporates students taking whole semesters, and sometimes more, off from school to go work in jobs in their chosen fields.

一个更现实的大学模式,必须考虑到工作时间。也不一定只是暑期工。我的母校,东北大学,是一所五年制的学校,学生们可以休学一个学期,有时甚至更长时间,到自己选择的领域去工作。

When students graduate, they have a real résumé of employment. And there’s the added benefit of finding out before you graduate that the field you thought you wanted for your career isn’t for you.

当学生毕业时,他们有了真正的就业机会。还有一个额外的好处就是,在你毕业前,发现你认为你想要的职业领域可能不适合你。

Colleges have to admit there is a problem, one that can’t be solved with the typical school guidelines allowing students to work 10 to 15 hours per week. But so far, they seem to mostly bury their heads in the sand.

大学必须承认存在一个问题,这个问题不能用典型的学校指导方针来解决,那就是允许学生每周工作10到15个小时。但到目前为止,他们似乎都逃避了这个问题。

In April, New York City’s Department of Consumer and Worker Protection announced a public-awareness campaign about student-loan debt. Ads warned young people that “financial aid is not free money” and “student loans are real debt.”

4月,纽约市消费者和工人保护部宣布了一项关于学生贷款债务的公众宣传活动。广告警告年轻人“财政援助不是免费的钱”、“学生贷款是真正的债务”。

It’s a national crisis. People are plunging themselves into sometimes insurmountable debt to get a degree. It shouldn’t be the role of city governments to ­explain that loans taken out for schooling are “real debt” — it should be the role of the schools themselves. And that explanation has to come with solutions for ­allowing students to work while they go to school.

这是一场全国性的危机。为了获得学位,人们有时会陷入无法克服的债务之中。市政府不应扮演这样的角色——解释用于上学的贷款是“真正的债务”——而应扮演学校自身的角色。这种解释必须要有解决方案——允许学生在上学的时候工作。

Pushing back college start dates until after Labor Day would be a good start — and a winner for all.

把开学的日期推迟到劳动节之后,将是一个好的开始,对所有人来说都是一个双赢的开始。


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思徐州市海峡湖尚城(别墅)英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐