英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 时尚英语 > 时尚话题 >  内容

两岁孩子与疾病的抗争

所属教程:时尚话题

浏览:

2019年08月13日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
A two-year-old's struggle with illness

两岁孩子与疾病的抗争

Two-year-old Zéa Lane began her battle to survive stage 4 cancer at just 3 months old.

两岁的泽亚·莱恩(Zéa Lane)在3个月大的时候就开始了4期癌症的生存之战。

It has robbed her of meeting milestones and being able to make friends or keep up with other toddlers her age. It has paralyzed her from the chest down, with doctors saying she would never walk.

这剥夺了她实现人生目标的机会,也让她失去了结交朋友或跟上同龄孩子步伐的能力。它已经使她的胸部以下瘫痪,医生说她永远不会走路。

两岁孩子与疾病的抗争

As she gets older, Zéa is realizing that she's different. While wearing ballet slippers, the little girl who loves to bop around to music looked at her mother and said, "My feet are broken, Mama."

随着年龄的增长,泽亚意识到自己是不同的。穿着芭蕾舞拖鞋的小女孩喜欢听着音乐蹦蹦跳跳,看着她的妈妈说:“妈妈,我的脚断了。”

But Zéa -- with the help of her family, doctors and a variety of physical therapists -- has overcome tremendous obstacles just to live.

但是泽亚-在她的家人、医生和各种理疗师的帮助下-仅仅为了生存就克服了巨大的障碍。

'Covered with cancer'

“被癌症笼罩”

Zéa was a happy, healthy baby for the first few months of her life in Miami. Then, she started running a fever that spiked to 106 degrees by the time she arrived at the hospital. It was the only sign that something was wrong.

泽亚在迈阿密的头几个月是一个快乐健康的婴儿。然后,她开始发烧,当她到达医院时,发烧达到了106华氏度。这是唯一的迹象表明出了什么问题。

The hospital staff ran every test imaginable. An MRI revealed the truth that her parents had not dared to imagine.

医院的工作人员做了所有能想到的检查。核磁共振揭示了她父母不敢想象的真相。

"She was covered with cancer," said her mother, Heather Lane. "She had a primary area on her spine, and from there, she had disease that had spread to her liver, lungs, kidneys, bone marrow, even in her skull. We nearly lost her at that point."

“她全身都是癌症,”她的母亲希瑟·莱恩(Heather Lane)说。“她的脊柱上有一个原发区域,从那里开始,她的疾病已经扩散到她的肝脏、肺、肾脏、骨髓,甚至在她的头骨。当时我们几乎失去了她。”

They had never heard of neuroblastoma, a rare cancer that largely affects very young children. There are about 700 cases a year in the United States, accounting for 6% of cancer in children, according to the American Cancer Society.

他们从未听说过神经母细胞瘤,这是一种罕见的癌症,在很大程度上影响着年幼的儿童。美国癌症协会的数据显示,美国每年约有700例病例,占儿童癌症的6%。

While Zéa was still sedated, her parents had to make a choice within 15 minutes: major surgery to remove the tumor or begin chemotherapy immediately.

在泽雅还在镇静的时候,她的父母不得不在15分钟内做出选择:要么做大手术切除肿瘤,要么立即开始化疗。

两岁孩子与疾病的抗争

Hope and help

希望和帮助

After Zéa completed her eight cycles of chemotherapy, her doctors in Miami wanted her to undergo four more.

泽亚完成了八个周期的化疗后,她在迈阿密的医生希望她再接受四个周期的化疗。

When Zéa had surgery to remove her primary tumor, they were forced to leave behind a tiny sliver that remained between her spine and lungs. Bundled among her nerves, the piece could cause damage. Removing it could cause Zéa to lose all movement of her right arm.

当泽亚做了手术切除她的原发肿瘤时,他们被迫在她的脊柱和肺之间留下了一小片碎片。捆绑在她的神经中,这块碎片可能会造成损害。移除它可能会导致Zéa失去右臂的所有运动。

Her parents decided to seek a second opinion. They took her to Memorial Sloan Kettering Cancer Center in New York.

她的父母决定征求第二个意见。他们把她带到了纽约的纪念斯隆·凯特琳癌症中心。

Learning to walk

学习走路

Zéa connected with her therapists, Paige Bourne and Rachel Mertins, right away, Lane said. Bourne is her physical therapist, and Mertins oversees her aquatic therapy.

莱恩说,泽亚立即与她的治疗师佩吉·伯恩(Paige Bourne)和雷切尔·默丁斯(Rachel Mertins)建立了联系。伯恩是她的物理治疗师,默丁斯监督她的水上治疗。

"I just fell in love with her attitude and her energy she has," Mertins said. "She loves to play, and she works really hard."

“我刚刚爱上了她的态度和她的活力,”默丁斯说。“她喜欢玩,而且她工作很努力。”


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思重庆市前卫社区英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐