英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 时尚英语 > 时尚话题 >  内容

在走私者的车后,发现被冻死的小虎崽

所属教程:时尚话题

浏览:

2019年07月30日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
Tiger cubs found frozen to death in back of smuggler’s car

在走私者的车后,发现被冻死的小虎崽

Seven tiger cubs were found frozen to death in the back of a car after allegedly being smuggled by wildlife traffickers.

七只老虎幼崽被发现在一辆车的后面被冻死,据称是被野生动物贩运者走私的。

Nguyen Huu Hue was arrested after the rare animals were discovered in his vehicle at a car park in Hanoi, Vietnam on Thursday.

周四,在越南河内的一个停车场,Nguyen Huu Hue的车里发现了这些稀有动物,随后他被逮捕。

Huu Hue is believed to have smuggled the animals in using a well-worn smuggling route from neighboring Laos for years, Vietnamese state media said.

越南官方媒体称,据了解,多年来,该男子一直利用一条从邻国老挝经过的破旧走私路线,走私这些动物。

Cong An Nhan Dan, the official newspaper of the Ministry of Public Security said: “Hue set up a company… which sells building material as a cover for the illegal trading of tigers and wildlife.”

公安部官方报纸《丛安晚报》表示:“该男子成立了一家公司……出售建筑材料,作为老虎和野生动物非法交易的掩护。”

在走私者的车后,发现被冻死的小虎崽

Police also arrested another two men and have previously busted several other members of the same wildlife trafficking ring.

警方还逮捕了另外两名男子,此前还破获了该野生动物走私团伙的其他几名成员。

The ring is thought to have been running for several years from a central province which shares a border with Laos.

据了解,该团伙在与老挝接壤的中部省份活动了数年。

It is not known if the dead tigers came from the wild or from the many illegal tiger farms in Laos, which supply much of Asia’s demand for tiger meat and parts.

目前还不清楚这些死虎是来自野生老虎,还是来自老挝的许多非法老虎养殖场。老挝的老虎养殖场为亚洲提供了大量的虎肉和老虎的身体部位。

Vietnam is a consumption hub and popular smuggling route for illegal wildlife.

越南是一个消费中心,也是非法野生动物走私的热门路线。

The south-east Asian country see animals such as orangutans, tigers and pangolins smuggled across its borders, as well as elephant tusks and rhino horns.

在这个东南亚国家,猩猩、老虎和穿山甲等动物以及象牙和犀牛角都被偷运出境。


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思遵义市绿洲豪园英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐