英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 时尚英语 > 时尚话题 >  内容

星巴克在欧洲亏损

所属教程:时尚话题

浏览:

2019年06月30日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
Starbucks losing money in Europe

星巴克在欧洲亏损

Starbucks is closing stores and losing money in its most important European market.

星巴克最重要的欧洲市场,正在关闭门店且亏损。

The coffee chain said Thursday (UK time) that its business in Britain lost £17.2 million ($24.6 million) in the year ended September 2018, a performance it blamed partly on costs including store closures and higher wages. The business made a profit the previous year.

这家咖啡连锁店周四(英国时间)表示,截至2018年9月,因关闭门店及提高工资等成本,其在英国的业务损失了1720万英镑(2460万美元。星巴克公司去年整体盈利。

星巴克在欧洲亏损

While sales increased by about 4 per cent, the company said that was offset by "an increase in our cost of sales, which was driven by our efforts to improve our food menu with higher quality ingredients and more fresh food."

尽管销售额增长了约4%,但该公司表示,这被“我们销售成本的增长抵消了,这是由于我们努力改善食品菜单,用更高质量的配料和更多的新鲜食品。”

The United Kingdom is Starbucks' sixth biggest market by number of stores (994 in total), behind the United States, China, Canada, Japan and South Korea.

按门店数量计算,英国是星巴克的第六大市场(共有994家),仅次于美国、中国、加拿大、日本和韩国。

The American chain is the latest in a series of restaurants and retailers to come under pressure in Britain, where many businesses have struggled with the transition to online shopping and uncertainty about Brexit.

星巴克同英国一系列餐馆和零售商一样,面临各种压力,在向网购转型和不确定的脱欧问题上苦苦挣扎。

Starbucks also faces stiff competition in the United Kingdom.

不但如此,星巴克在英国还面临着激烈的竞争。

Coca-Cola paid $7.2 billion last year to acquire UK chain Costa Coffee just months after JAB, which owns brands like Krispy Kreme and Peet's Coffee, bought sandwich and coffee chain Pret A Manger.

可口可乐去年斥资72亿美元收购英国连锁咖啡公司Costa Coffee,而就在几个月前,拥有Krispy Kreme和Peet's Coffee等品牌的JAB收购了三明治和咖啡连锁店Pret A Manger。

It's also facing several other challenges in regional markets.

该公司在地区市场还面临着其他一些挑战。

"From the changing consumer landscape to high rents and political uncertainty, there are ongoing pressures across the region," said Martin Brok, president of Starbucks' operations in Europe, the Middle East and Africa.

星巴克欧洲、中东和非洲业务总裁马丁•布洛克(Martin Brok)表示:“从不断变化的消费环境到高昂的租金和政治不确定性,整个地区都面临着持续的压力。”

Starbucks is addressing the trouble by making changes to how it serves customers and moving away from traditional retail outlets, Brok said.

Brok称,星巴克正通过改变服务方式,摆脱传统零售店,来解决这一问题。

The company is expanding drive-thru stores, and testing a coffee delivery service in partnership with Uber Eats that will be available in London this summer and other cities around Europe and the Middle East later this year.

该公司正在扩大“得来速”(drive-thru)门店,并与Uber Eats合作测试一项咖啡外卖服务,该服务将于今年夏天在伦敦以及欧洲和中东其他城市推出。

星巴克在欧洲亏损

Starbucks last year also signed a $10 billion deal with Nestle, under which the Swiss food and drink company will market, sell and distribute Starbucks' packaged coffee and tea around the world.

星巴克去年还与雀巢签署了一项100亿美元的协议,根据协议,这家瑞士食品和饮料公司将在全球营销、销售和分销星巴克的包装咖啡和茶。


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思石家庄市旭辉中睿府英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐