英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 时尚英语 > 时尚话题 >  内容

10000步做不到?7500也行!

所属教程:时尚话题

浏览:

2019年05月30日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
Many wearable devices or mobile apps set the daily step goal at 10,000 but its origin is unclear. A study on older women showed that 7,500 steps could be enough.

许多可穿戴设备或移动APP都将每日步行量设定为1万步,来源不详。最近一项针对老年女性的研究表明,7500步就足够了。

The study published on Wednesday in the journal JAMA Internal Medicine showed that older women who took 4,400 steps per day had lower mortality than those taking 2,700 while risk of death continued to decrease with more steps up to 7,500 steps per day before leveling off.

周三(5月29日)发表在《美国医学会内科杂志》(JAMA Internal Medicine)上的这项研究显示,每天走4400步的老年女性的死亡率低于那些每天走2700步的女性,走的越多,死亡风险越低,直到每天走7500步,整个风险系数才趋于平稳。

10000步做不到?7500也行!

Researchers from Brigham and Women's Hospital analyzed more than 16,000 women with an average age of 72. Participants were followed for an average of more than four years when they wore an accelerometer device on hips.

布里格姆女子医院的研究人员分析了16000多名平均年龄为72岁的女性。参与者在臀部佩戴加速计设备,且被跟踪的平均时间超过四年。

They found that participants in the bottom 25 percent of steps walked (average of 2,700 steps per day) were at greatest risk of death, with 275 women dying, and those who walked modestly more (average of 4,400 steps per day) were at 41 percent lower risk of death.

他们发现,走的最少的25%的参与者步行(平均每天2700步)的死亡风险最大,275名妇女死亡,而那些走路稍微多一些的人(平均每天4400步)的死亡风险低41%。

The death risk continued to drop with more steps walked, up to 7,500 steps per day, after which risk leveled off, according to the study.

研究表明,随着步行次数的增加,死亡风险继续下降,达到每天7500步后,风险趋于平稳。

Also, how fast or slow those women walked was not linked with risk of death.

此外,这些女性走路的快慢与死亡风险无关。

The researchers cannot definitively separate between "do more steps lower mortality?" or "do women in better health step more?". But they tried to translate the correlation into cause-and-effect.

研究人员目前无法明确区分“多走几步就能降低死亡率吗?”或者“身体健康的女性走得多吗?”但他们试图将这种关联转化为因果关系。

They excluded women with heart disease, cancer and diabetes and excluded the first year of follow-up data.

他们排除了患有心脏病、癌症和糖尿病的女性,并排除了第一年的随访数据。

"We hope these findings provide encouragement for individuals for whom 10,000 steps a day may seem unattainable," said I-Min Lee, an epidemiologist at the Brigham and Women's Hospital.

布里格姆妇女医院的流行病学家I-Min Lee说:“我们希望这些发现能给那些不爱走路、觉得一万步遥不可及的人一些鼓励。”


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思重庆市洺悦城英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐