英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 时尚英语 > 时尚话题 >  内容

老佛爷卡尔拉格斐走了

所属教程:时尚话题

浏览:

2019年02月21日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
香奈儿证实了其创意总监“老佛爷”卡尔拉格菲尔德的趋势,虽然目前拉格菲尔德的死因尚未明了,但该消息还是立即在网络传开。各位明星也纷纷发文来向这位已故的传奇人物致敬。

著名音乐人物埃尔顿约翰(Elton John)写道:“你是多么有天赋的人啊,你对生活也充满了很多的兴趣,你是一个美妙的人物。”维多利亚(Victoria Beckham)表示:“我在听到这件事的时候是感觉让人难以置信的。你是一个天才,无论在生活中还是职业中,你对我总是那么的善良和慷慨。”卡戴珊家族长女克里斯詹娜(Kris Jenner)撰文:“你给这个世界带来了如此多的美丽,时尚和优雅。你将永远是一个传奇人物,一个偶像,一个灵感。认识你并与你一起工作让我感到兴奋和愉快。我生命中永远都不会有像你这样亲爱的朋友了,你将会被大家真正的怀念。”名模吉吉哈迪德(Gigi Hadid)也在Ins上写道:“我太伤心了,我已经几乎没有任何话要说了,再也不会有这样的一个你了。和你在一起的每一秒钟都是一种荣誉,喜悦和灵感。我多么希望我能再拥抱你一次。我爱你,谢谢你做的一切。”

中国明星刘雯:“依然记得2008年第一次穿上他设计衣服时的那份激动。如一颗流星,卡尔留给了我们一个美好的时代!每个人都会老去,时尚却不会老! ”周迅“与Karl先生有幸工作十数年,敬佩先生的专业与付出。生命有限,唯美永恒。走好。”

PARIS — Karl Lagerfeld once created a Walmart-sized "Chanel Shopping Center" to show off his ready-to-wear collection. It featured aisle upon aisle of luxury foods labeled "one for the price of two." Immediately after models had paraded through the aisles, guests raided the shelves. Rihanna posed in a shopping cart, and Keira Knightley looked on amazed.

"Luxury should be worn like you're going to the supermarket. It's the pop art of the 21st century," Lagerfeld said, his eyes barely visible behind his enigmatic shades.

The show was the type of presentation that came to define much of Lagerfeld's six-decade career at the top of fashion.

When Chanel fell into decline following Coco Chanel's death in the 1970s, its new owners looked for a larger-than-life designer to wake up the house from its creative coma. The German-born Lagerfeld, a contemporary of Yves Saint Laurent with a strict ponytail and tight collar, was just the man.

As Chanel creative director from 1983 until his death on Tuesday, he quickly transformed the house into a billion-dollar industry leader, a position it retains today.

Lagerfeld, who had been poached from Chloe, used his creative scalpel to modernize the house's signature skirt suits and tweed in the '80s as the house expanded internationally, opening some 40 boutiques around the world in that decade.

His work ethic was legendary. Beyond Chanel, he also began working with Italian fashion house Fendi in 1965 and held the top job at the LVMH-owned brand since 1977.

Yet Lagerfeld will be remembered as much for his showmanship, eccentric personality and acid tongue as for his youthful designs.

Donning sunglasses and gloves, he evolved into "Kaiser Karl" — a nickname that referred to his demanding character, put-downs and uncompromising standards.

"Sweatpants are a sign of defeat. You lost control of your life so you bought some sweatpants," he once declared. Another time, he dismissed Saint Laurent as "provincial." The sheer ambition of his fashion shows was legendary, and they became especially influential in an age in which images are beamed around the world at the click of a button.

His Chanel collections were invariably the biggest on the Paris Fashion Week calendar. Chanel, it was said, put the "show" in "fashion show." Lagerfeld was also an anachronism, dressing in a punk, baroque style and defying political correctness — almost proudly.

He got into hot water for calling singer Adele "a little too fat" and said he didn't like the face of Pippa Middleton, the Duchess of Cambridge's sister.

"She should only show her back," he advised.

In another interview, he created a furor by criticizing Kim Kardashian as being too flashy with her money in Paris following her 2016 robbery.

Despite the sharp remarks, Lagerfeld remained surprisingly warm in person and always kept a sparkle in his eye. Jokes were delivered with a smile, even when they were clearly derogatory.

Evidence of his generous spirit could be seen in his relationships with reporters. Well into his 80s, he was unique in Paris for holding interviews for over an hour following each Chanel show. He would flit seamlessly between English, French, Italian and his native German.

Of his feelings following a collection, he once said: "I'm a kind of fashion nymphomaniac who never gets an orgasm." The love of his life, his cat Choupette, was also testament to his kind, if eccentric, heart. He wore her likeness as a pendant at one show and acknowledged that she has at least two maids.

She is spoiled, "much more than a child could be," he said in 2013, revealing that he took her to the vet nearly every 10 days.

Like a proud parent, Lagerfeld told a magazine that Choupette earned more than $3 million in 2014 for advertising campaigns.

In recent seasons, Lagerfeld looked increasingly frail. When he failed to take his usual bow at the house's January couture collection, sadness filled the faces of guests, some of whom had grown gray covering his long career.

For a 2012 couture display, Lagerfeld built a futuristic jetliner, with the aisle serving as the runway for models and guests gathered in "Star Trek"-style seating.

Lagerfeld was supposed to be in the vessel's cockpit giving interviews. But he was nowhere to be found. His staff panicked that their chief had somehow slipped away just when he was needed most. They began a frantic search.

"Karl's moved to the south part," crackled their radios on a loop as they dashed around the elaborate set.

Then, as quickly as he vanished, Lagerfeld reappeared near the jetliner's entry hub.

Amid the spectacle, Lagerfeld was an island of calm, sipping Diet Coke from a silver platter.


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思南京市中山北路365-375号楼英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐