英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 时尚英语 > 时尚话题 >  内容

别人家的减肥教练

所属教程:时尚话题

浏览:

2018年10月29日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
别人家的减肥教练
图片来自Facebook

A personal trainer on a quest to stop his 27-year-old obese client from “eating himself to death” has been distributing posters to local takeaway places instructing them not to serve him.

近日,英国一名私人教练为了阻止27岁的肥胖客户「吃到死」,正不断向当地提供外卖的场所分发海报,劝他们别再给他送外卖了。

Every year, Mike Hind, a successful personal trainer from Middlesbrough, in the UK, takes on a client for free and tries to turn their life around in one year. Hind was named the best personal trainer in the UK last year, so he gets thousands of applications for his yearly giveaway, but this year he chose a 27-year-old man named Dibsy, after seeing him and his mom at his gym’s diner. He weighs 560 pounds (254 kg) and recently experienced heart problems that put him in the hospital for a week. The doctor’s verdict was very clear – ‘diet or die – and upon hearing his story, personal trainer Mike Hind decided to take him under his wing for a year. One of the first things the trainer did to help his new client was get him banned at local takeaway restaurants.

每一年,英国米德尔斯堡一位成功的私人教练Mike Hind都会为一位顾客提供免费服务,并试图在1年内改变这位顾客的人生。Hind去年被评为英国最好的私人教练,因此他今年又收到了数千份申请。但在今年,在看到某人与母亲出现在自家健身餐厅之后,他选中了这位名叫Dibsy的27岁男子。

Dibsy体重254公斤,最近因受心脏问题所扰,还在医院住了一个星期。医生的意见非常明确:减肥或死亡。在听到此人的故事后,Hind决定接下来要罩他一年。为了帮助这位新客户,Hind所做的第一件事就是让他进入当地外卖餐厅的黑名单。

Posters featuring a photo of Mike and Dibsy that read “Save Dibsy, obesity is killing him” and “Do not serve this man” have been distributed at fast food places around Middlesbrough. The morbidly obese man will instead be offered free healthy meals from Mike Hind’s newly opened healthy eating diner. The leaflets are purely for takeaway staff and are not intend to be distributed around the general public.

在分发于米德尔斯堡周围快餐店的海报上,不但印有Hind与Dibsy的照片,上面还写着「救救Dibsy,肥胖正在杀死他」与「别为他提供服务」。值得一提的是,海报仅分发给外卖人员,不会打扰到普通公众。

Dibsy was reportedly consuming a whopping 11,000 calories a day, and admitted that one of his big weaknesses is the traditional Middlesbrough Parmo, breaded pork topped with béchamel sauce and cheese. Hopefully, the ban will prevent him from ordering at local takeaways, if he happens to succumb to his craving.

据报道,Dibsy每天摄入的热量高达11000卡路里,并承认自己最难以抵抗的美食之一就是传统的米德尔斯堡Parmo:抹上面包屑后炸过的猪肉浇上白酱与奶酪。在禁止点外卖的同时,这位病态肥胖者的伙食将由Hind所开的免费健康餐所取代。

The obese man’s calorie intake is now down to 3,500 calories per day, and he burns through 2,000 of them thanks to the new exercise regime designed for him by Mike Hind.

目前,Dibsy的卡路里摄入量每天已降至3500卡路里,再加上Hind为他设计的最新锻炼方案,他每天还会燃烧掉2000卡路里。

“We also have a heart monitor on him all the time which gives a real-time readout of his heart rate and calorie burn rate,” Hind added. “The strain on his heart is something we need to keep an eye on, so if it gets too much we ease off and let him rest. We also need to make sure he doesn’t overheat, so if he is getting a bit hot we use a leaf blower to cool him down.”

Hind介绍道:「我们一直都会配备心脏监测器,可以实时读取他的心率与卡路里燃烧率。」「如果心跳太快,我们就会降低强度并让他休息一下。同时我们还得确保他不会太热,如果他感觉有点热,我们就会用吹叶机给他降温」。

Dibsy claims he has never been skinny, but really started pilling on the pounds in his early teens. His father’s death when he was only 18 only accelerated his fattening process, as he sought comfort in food, and today his extreme weight prevents him from living a normal life. He is single, can’t find a job, has to get custom tailored clothes and needs to book two airplane seats when he flies.

Dibsy声称自己从来没有瘦过,但他在十几岁时才真正开始发胖。在他年仅18岁时,父亲的去世更是加速了他的发胖过程,因为他只有在食物中寻求安慰。时至今日,他那极高的体重已使他无法过上正常人的生活。他不仅单身、找不到工作,而且还必须定制衣服,并且坐飞机时需要预订两个座位。


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思广州市可逸隽轩英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐