英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 时尚英语 > 时尚话题 >  内容

现实版忠犬八公

所属教程:时尚话题

浏览:

2018年04月17日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

Huachito is an extremely faithful Bolivian dog, named after his famous Japanese counterpart, Hachiko. Just like Hachiko, who stunned the world with his loyalty to his dead owner, Huachito is mourning the death of his beloved human friend.

你一定听过忠犬八公的故事。在玻利维亚也有这么一只狗,它的名字和八公很像,叫Huachito。它对与死去的主人的忠诚让世人震惊。

现实版忠犬八公

Huachito, ‘Huachi’, or simply ‘Hachi’ to some, is of an unknown breed. This remarkable dog has surprised the residents of Pope Paul Avenue, in Cochabamba, Bolivia, where he comes daily and waits for his master to return. Unfortunately, the dog’s owner passed away five years ago in a tragic accident.

我们不知道Huachito具体是什么品种,但它每天都在玻利维亚Cochabamba的教皇保罗大道等着它的主人回来。不幸的是它的主人在5年前的一场意外中去世了。

According to Roman Lujan Bilbao, a local butcher, “It should be about five years since the owner died in a motorcycle accident. The dog has come and stood here ever since.” The locals have taken to feeding and caring for the dog while it waits patiently.

Roman Lujan Bilbao是当地的一名屠夫,他说:“自从5年前它的主人在一场车祸中丧生后,这只狗每天都来这里等他。”当地人也会喂养它照料它。

The story goes that in happier times, ‘Huachito’ would follow a young man riding a bike around the Avenue every day. The bike was hit by a taxi one morning, and its rider died on the way to the hospital. Ever since, Huachito has been roaming the streets, expecting to find his friend again.

这个故事也有快乐的部分,Huachito每天跟着一名在教皇保罗大道骑摩托车的年轻人。有一天早上,一辆出租车和这辆摩托车相撞了,骑摩托的人在送往医院的途中死亡了。从那以后Huachito一直游荡在街头,希望能再一次见到它的朋友。

Sometimes, he is unable to contain his disappointment and lets out miserable howls. Every time a bike passes by, he barks frantically, thinking that it might be his master. “He walks from corner to corner and comes back to where his owner died. He stands at that corner and howls,” said Elizabeth Martha Garcia, a local saleswoman.

有时候它也会控制不住难过的心情,发出悲惨的叫声。每次有摩托车经过时,它都会狂叫,以为那就是它的朋友。 Elizabeth Martha Garcia是当地的一名售货员,她说:“它从一个角落走到另一个角落,最后回到它朋友死去的地方,站在那嚎叫。”

Unknown to Huachito, he has been making new friends on the Avenue. The locals have grown extremely fond of him – kids play with him, neighbors feed him, and some families even want to adopt him. But that just doesn’t seem possible while Huachito remains loyal to his original master.

Huachito不知道它在教皇保罗大道已经有了新的朋友,孩子们和它一起玩,当地的居民喂养它,甚至有些家庭想收养它。但这和它对于原始主人的忠诚来说无足重轻。

Dogs are such wonderful creatures; their loyalty is so beautiful and amazing. Here at OC, we’ve featured whose loyalty to their masters stretches beyond the border between life and death. There was Wang Cai – the Chinese dog that waited outside his dead master’s workplace for four years, Ciccio, who attended daily Mass at the church his master used to go to and Leao and Capitan, who refused to leave their respective owners’ gravesides for years.

狗人主人的忠诚让人吃惊,它们对主人的忠诚是超越是生死。一只叫旺财的狗在它主人死去的地方守候了四年,另一只叫Ciccio的每天到主人经常去祷告的教堂, Leao和Capitan好几年都不愿离开主人的墓地。


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思嘉兴市时代广场(庆丰中路)英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐