英语六级 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 英语六级 > 六级翻译 >  内容

英语六级翻译:环境与工业化

所属教程:六级翻译

浏览:

tingliketang

2024年06月01日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
英语六级翻译重在日常积累,绝不是一朝一夕就能拿高分的,以下是小编整理的关于英语六级翻译的资料,希望对你有所帮助!

中文内容
 
中国是发展中国家中的大国,其工业化正在快速发展,环境问题也变得日益严峻,因此环境保护被国家视为一项基本国策。近年来,国家采取了很多措施来加强环境治理,如建立了世界著名的生态工程“三北防护林工程"。此外,中国也在大力发展自然保护区,颁布了《环境保护法》,加强环保意识和环保教育。目前,环境治理已取得明显成效,大部分城市环境和农业生态环境得到了很大改善,工业污染防治能力也大大提高。
 
英文翻译
 
China, as a major developing country, is experiencing rapid industrialization, which has led to increasingly severe environmental issues. Therefore, environmental protection has been deemed a fundamental national policy. In recent years, the country has taken numerous measures to strengthen environmental governance, such as the establishment of the world-renowned ecological project, the "Three-North Shelterbelt Project." Additionally, China has vigorously promoted the development of nature reserves, enacted the Environmental Protection Law, and intensified environmental awareness and education. Currently, environmental governance has achieved remarkable results, with significant improvements in most urban environments, agricultural ecological environments, and greatly enhanced capabilities in preventing and controlling industrial pollution.
 
重点词汇解析
 
工业化:这里用“industrialization”来表示,指一个国家或地区从农业为主的经济转变为以工业为主的经济的过程。
 
环境问题:使用“environmental issues”来表述,涵盖了所有与环境相关的问题和挑战。
 
基本国策:这里翻译为“fundamental national policy”,强调这是国家层面的重要政策。
 
三北防护林工程:直接翻译为“the Three-North Shelterbelt Project”,这是中国在北部地区实施的一项大规模生态工程。
 
自然保护区:使用“nature reserve”来表示,指为保护自然生态环境而设立的区域。
 
《环境保护法》:直接翻译为“the Environmental Protection Law”,指中国为保护环境而制定的法律。
 
环保教育:翻译为“environmental education”,指关于环境保护的教育活动。
 
工业污染防治:这里用“preventing and controlling industrial pollution”来表达,指对工业产生的污染进行预防和控制的措施。

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思上海市巨洋豪园英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐