英语六级 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 英语六级 > 六级翻译 >  内容

易错翻译解析:167 有“没有意义的进步”吗?

所属教程:六级翻译

浏览:

2019年09月20日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

167 有“没有意义的进步”吗?

原 文:

They have achieved significant progress.

原 译:

他们取得了有意义的进步。

辨 析:

不少人因为长期使用小型的英汉词典,往往会把英语词和汉语词一个个对上号,例如,一看到significant,就译成“有意义的”,于是出来了“有意义的进步”这样不太通顺的译文。难道有什么没有意义的“进步”吗?“没有意义”又怎么能叫做“进步”呢?殊不知,英语和汉语的所谓“对应词”的意思常常是不对等的,两者的含义面不一样,尤其在不同的搭配时往往不能“以不变应万变”地翻译。第四版Longman Dictionary of Contemporary English给significant下的定义是:having an important effect or influence, especially on what will happen in the future,即(尤其对将来)有重要作用或影响的。make significant progress很有点像我们常说的“取得阶段性成果”。原句不妨可译为:他们取得了重大的进展。2005年马哈茂德·艾哈迈迪-内贾德当选伊朗总统后不久曾说过:“Our nation is continuing on the path of progress, and on this path it has no significant need from the United States.”这里的significant当然也不能译成“有意义的”,他是说,伊朗在继续前进的路上对美国没有“多大的”要求。

类似significant,常用于修饰progress的词还有meaningful (注意:也不宜译作“有意义的”,可译为“相当重要的”),considerable(相当可观的),important(重要的),notable(显著的),encouraging(令人鼓舞的),remarkable(了不起的),substantial(实质性的)等。

顺便说一下,许多人把“这本书很有意思”翻译成:This book is of significance.除非真的是一本有重大意义的不朽之作可以这样评论,一般“有意思”,即对人有启发或其内容值得人们深思,用interesting就可以了。如果说内容有趣而有意思则应该是funny。如果问某人对玩扑克之类感不感兴趣,不能说“Are you interetsted in playing card games?”英语中(be)interested in something的意思要比汉语“有兴趣”要重得多,意思是说准备好为某事付出很大精力,甚至毕生心血。

易错翻译解析


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思临沂市北城新区祥园小区英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐