英语四级 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 英语四级 > 英语四级翻译 >  内容

英语四级翻译每日练习内容:传统食物汤圆

所属教程:英语四级翻译

浏览:

tingliketang

2024年06月20日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

英语四级翻译重在日常积累,绝不是一朝一夕就能拿高分的,以下是小编整理的关于英语四级翻译每日一练:传统食物汤圆的资料,希望对你有所帮助。

school-work-851328_640.jpg

请将下面这段话翻译成英文:

汤圆(sweet soup ball)是中国的一种传统食物。它最初在隋朝被称为元宵 (Yuanxiao),曾被用来指代元宵节(the Lantern Festival),元宵节是一个以吃汤圆或元宵的形式来庆祝的节日。汤圆至今已经有700多年的历史了。这种深受人们喜爱的食物最早出现在宁波。随着不断的发展和完善,逐渐形成了这种有着特殊味道,由糯米(glutinous rice)做皮、猪油(lard)做馅儿的宁波汤圆。

英文翻译

Sweet soup ball is a traditional Chinese food. Originally known as Yuanxiao in the Sui Dynasty, it was used to refer to the Lantern Festival, a festival celebrated with the eating of soup dumplings or Lanterns. Soup dumplings have been around for more than 700 years now. This popular food first appeared in Ningbo. With continuous development and refinement, it gradually formed the Ningbo Tangyuan, which has a special flavor and is made of glutinous rice as the skin and lard as the filling.

重点词汇解析

Sweet soup ball:甜汤圆,或称为“汤圆”,是中国传统的节日食品,尤其在元宵节食用。它以其甜美的味道和独特的形状而受到喜爱。

Yuanxiao:元宵,是汤圆的古称,特别是在隋朝时期。这个名字可能与元宵节(也称为“上元节”)有关,因为“元宵”和“上元”在中文中有相似的发音。

Sui Dynasty:隋朝,是中国历史上的一个朝代,大约存在于公元581年到618年。

Lantern Festival:元宵节,是中国的一个重要传统节日,通常在农历正月十五庆祝。在这个节日,人们会挂起各种彩灯,猜灯谜,吃汤圆,寓意团圆和和谐。

Ningbo:宁波,是中国浙江省的一个城市,以其独特的文化和美食而闻名。宁波汤圆因其独特的口感和制作工艺而广受欢迎。

Glutinous rice:糯米,是制作汤圆的主要原料。糯米具有粘性,可以使汤圆在煮熟后保持其形状和口感。

Lard:猪油,是汤圆馅料的一种常见成分。猪油与糯米皮的结合为汤圆增添了丰富的口感和独特的香味。

以上就是英语四级翻译每日一练:传统食物汤圆的内容,通过不断的练习和积累,我们能够提升英语四级翻译水平,为英语学习和实际应用奠定坚实基础。


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思淄博市金宝岛大厦英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐