英语四级 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 英语四级 > 英语四级翻译 >  内容

英语四级翻译每日一练 425

所属教程:英语四级翻译

浏览:

tingliketang

2024年06月06日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

英语四级翻译重在日常积累,绝不是一朝一夕就能拿高分的,以下是小编整理的关于英语四级翻译每日一练的资料,希望对你有所帮助。

请将下面这段话翻译成英文:

中国拥有全球第二大贫困人口量,仅次于印度。尽管中国的整体生活水平正在提高,但是农村地区和大城市,东部沿海地区和内陆地区的差距仍然非常大。中国是发展最不均衡的亚洲国家之一。虽然大多数中国人觉得他们比自己的父母有更高的生活水平,但越来越多的人对不平等、腐败和消费者权益保护的问题表示担忧。对于这些问题,中国正在坚持不懈地努力解决,以减小贫富差距。

英文翻译

China has the second largest number of poor people in the world, second only to India. Despite the improvement of the overall living standards in China, the gap between rural areas and big cities, as well as the eastern coastal areas and inland areas, is still very large. China is one of the most unevenly developed countries in Asia. Although most Chinese people believe that they have a higher living standard than their parents, more and more people are concerned about issues such as inequality, corruption, and consumer rights protection. In response to these issues, China is making unremitting efforts to address them and reduce the gap between the rich and the poor.

重点词汇解析

poverty-stricken:贫困的,贫困人口的,这里用“poverty-stricken people”表示贫困人口。

gap:差距,此处指城乡差距、地区差距等。

unevenly:不均衡地,发展不均衡的。

corruption:腐败,此处指社会问题中的腐败现象。

consumer rights protection:消费者权益保护,这是一个重要的社会问题,涉及到消费者的利益。

unremitting:不懈的,指中国对解决这些问题的坚定决心。

reduce the gap between the rich and the poor:缩小贫富差距,这是解决社会问题的重要目标之一。


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思青岛市即墨古城B2区英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐