英语四级 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 英语四级 > 英语四级翻译 >  内容

英语四级翻译每日一练 418

所属教程:英语四级翻译

浏览:

tingliketang

2024年05月30日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
英语四级翻译重在日常积累,绝不是一朝一夕就能拿高分的,以下是小编整理的关于英语四级翻译每日一练的资料,希望对你有所帮助。
 

 
请将下面这段话翻译成英文:

管理部门能够大刀阔斧地进行全面的组织变动,但是你让一个经理把某个人的办公桌从这儿挪到那儿,看他会遇到多么大的困难。一切变革都会遇到抵制,问题是如何使变革尽量大一些,以使它们有获得成功的机会。

参考翻译:

Management can make sweeping organizational changes, but just ask a manager to move someone's desk from here to there, and you'll see how much difficulty they encounter. All changes encounter resistance, and the question is how to make the changes as significant as possible so that they have a chance of success.

解析:

“管理部门能够大刀阔斧地进行全面的组织变动”中,“大刀阔斧”是形容管理部门进行组织变动的决心和力度大,可以翻译为“make sweeping organizational changes”,其中“sweeping”表示“广泛的,全面的”。

“但是你让一个经理把某个人的办公桌从这儿挪到那儿,看他会遇到多么大的困难”中,“但是”在这里表示转折,可以用“but”来表达;“让...做...”用“ask...to do...”的句式;“看他会遇到多么大的困难”是表示一种假设性的结果,这里用“and you'll see...”来表达,既符合英文表达习惯,也保留了原文的语境。

“一切变革都会遇到抵制”直译为“All changes encounter resistance”即可,简洁明了。

“问题是如何使变革尽量大一些,以使它们有获得成功的机会”中,“问题是...”可以用“the question is...”来表达;“如何使变革尽量大一些”可以翻译为“how to make the changes as significant as possible”,其中“as...as possible”表示“尽可能...”;“以使它们有获得成功的机会”是一个目的状语从句,可以用“so that”来引导,翻译为“so that they have a chance of success”。

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思重庆市广厦城森林峰英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐