英语四级 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 英语四级 > 英语四级翻译 >  内容

四级翻译点评:掌握战术多抢分

所属教程:英语四级翻译

浏览:

手机版
扫描二维码方便学习和分享
  

  理由一:语法错误不再纠结 采分点更易“踩中”

  段落翻译本身与之前的句子翻译相比,更容易踩中得分点。与句子翻译中的虚拟语气、倒装、强调句等考生们较难掌握的语法点相比,段落翻译只要写出完整的句子,表达了与采分点相近的意思,也能有所得分,也就不会因语法错误,而一分不得,“颗粒无收”。

  新题型翻译评分标准明确指出:“基本切题,有些地方思想不够清楚,文字勉强连贯;语言错误相当多,其中有一些是严重错误,为7-9分档;切题。表达思想清楚,文字较连贯,但有少量语言错误,为10-12分档。”从对连贯性的要求来看,大部分考生应该都能落在这些区间档。因为表达思想或切题,拆分来看,更多是取决于单词、词组的积累量,这些考生不在话下。而连贯性和语言错误才是考生们十分紧张的语法。

  理由二:段落翻译有诀窍 掌握“战术”多抢分

  从已然落下帷幕的四级考题来看,考查知识点与考委会公布样题保持一致:中国文化。因此,考前反复用心认真研读或操练过样题翻译的考生们,相信并不会觉得太难。这恰巧是沪江网校课程和老师们一贯的倡导。

  翻译考查题目的具体变化,并不影响考生们通过熟悉的句式、句型和“万变不离其宗”的翻译方法来争取得分。例如,四级考卷中“……之一”、“…… 越来越受欢迎”、“在XX期间”“XX遍布全国各地”和“意味着……”等这些知识点,相信学习过沪江网校新题型课程中“战术”——划分语块的考生们,一定觉得这些表达一点儿也不陌生。所以通过对句子语块划分以后,题目迎刃而解,轻松拿取得分点。而中国结、茶文化相关信息本身,在课程和班级节目“段落翻译天天练”中也都有所涉及。


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思天津市尚和园英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐