在其他同样推动世界经济发展的力量的影响下,大学也很自觉地变得全球化:在全世界寻求能代表各种文化类型和价值观的学生;把自己国家的学生送到国外,使其为全球化事业作好准备;向学生提供研究性课程,以应对这个紧密相连的世界所带来的挑战,同时还提供合作研究项目以促进科学进步最终造福全人类。
点睛本句的主干是universities have become global。In response to the same forces that have driven the world economy为句子的状语,其中that引导的是forces的定语从句;冒号之后的内容是对more self-consciously global的补充说明,为三个动名词短语构成的并列结构,其中who引导的是students的定语从句;courses of study和collaborative research programs是offering的并列宾语,其中that引导的是courses of study的定语从句。
in response to的意思是“回答,响应”。如:
In response to their hospitality, I wrote a thank-yu note. 为回报他们的热情,我写了一封感谢信。
prepare sb./sth. for sb./sth.的意思是“为……使某人(某事物)准备好,预备”。如:
The teacher prepared children for the final examination. 老师指导孩子们准备期末考试。
represent在句中的意思是“代表,象征”,此外该词还有“表现,描绘”之意。如:
This kind of painting represents a truly artistic work. 这类绘画体现了真正的艺术作品。
for the benefit of的意思是“为了……的利益(好处)”,也可用做for one's benefit。如:
I know his remarks were intended for my benefit. 我知道他的话是为我好。