英语口语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 英语口语 > 英语对话 >  内容

近年来离婚率不断增长,反映了什么社会中的现实问题

所属教程:英语对话

浏览:

tingliketang

2023年07月24日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0007/7579/近年来离婚率不断增长反映了什么社会.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
今天的这段对话,在讨论离婚,
 
近年来离婚率不断增长,反映了什么社会中的现实问题
 
来听今天的讲解:

 
A: hi, how are you doing?
 
嗨,过得好吗?
 
B: everything's great. And you?
 
挺好的,你呢?
 
A: same here. Have you seen any new films recently?
 
还老样子。最近看什么新电影了吗?
 
B: no, I haven't had a chance to. But I've been watching a Chinese TV series called "Chinese-Style Divorce."
 
没有,没机会去啊。但是我在看一部中国电视连续剧,叫《中国式离婚》。
 
A: oh, really? I saw it two years ago. It's worth seeing and it's thought-provoking.
 
哦,是吗?我两年前就看过了。值得一看,很启发人。
 
B: yeah. I found it is so close to our life.
 
的确,我觉得很贴近生活。
 
A: it reflects some of our difficulties in this ever-changing world.
 
反映了我们这个变化莫测的社会中的很多现实的问题。
 
B: you said it. You know, the divorce rate has been on the rise in recent years.
 
的确。近年来,离婚率不断增长。
 
A: well, it's said that a lot of young people favor getting married quickly which tend end quickly too.
 
是啊,现在的年轻人流行闪婚,然后很快婚姻就破裂了。
 
B: I know a couple who divorced a week after getting married.
 
我认识一对夫妻,他们结婚后一周就离婚了。
 
A: oh, that's too short-lived.
 
那简直是太昙花一现了。
 
B: that's true. It's said the short-lived marriage is typical of the "post-80s" generation.
 
是啊,据说,短暂的婚姻在80后一代很典型。
 
A: I can't agree more. The "only-child" generation in China tends to know little about marriage.
 
完全同意。中国的独生子女一代,不太明白婚姻的含义。
 
B: definitely. They don't take relationships and marriages very seriously.
 
的确,他们对待恋爱和婚姻都不那么认真。
 
A: in their mind, love is nothing but passion and marriage is over once the passion is gone.
 
在他们看来,爱情就是激情,激情没了,婚姻也就结束了。
 
B: I think, as the saying goes "haste makes waste", it is the same thing with marriage.
 
我认为,“欲速则不达”,婚姻也是如此。
用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思宁波市金第公寓英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐