心涛:洋洋,你怎么了?脸色不大好啊。
洋洋:这个电影里的镜头晃来晃去,弄得我头晕眼花的。
心涛:这是我最喜欢的拍摄手法,你看,多真实啊。
洋洋:这让我感觉自己坐在船上,头晕不说,还想吐。小时候我就晕车,每次全家人开车出去,我爸妈总是给我准备呕吐袋。
心涛:哎呦,听起来好痛苦啊。
洋洋:是啊。飞机我更不敢坐。引擎一响我就想吐,要是坐在靠窗的位子,更让我感觉到眩晕。
心涛:那你怎么旅行啊?
洋洋:所以我一般都不旅行。我觉得脚踏实地心里才踏实!
Xintao: Yangyang, what’s the matter with you? You don’t look good.
Yangyang: The scenes in this movie are dangling, which makes me dizzy.Xintao: This is my favorite filming way. Look, how authentic it is!
Yangyang: It makes me feel like in the ship. I’m dizzy and want to throw up. I had car sickness since I was young. Every time our family drives out, my parents always prepare sick bags for me.
Xintao: It sounds really uncomfortable.
Yangyang: Absolutely. I’m even afraid of taking planes. It makes me vomit the instant I heard engine sound. If I take seat by the window, I would feel much dizzy.
Xintao: How can you go on a trip?
Yangyang: So I seldom travel. I feel steady when I’m standing on solid ground.