这个美女是谁?
李: She was Su xiaoxiao,a famous prostitute in Northern and Southern Dynasty.
她是苏小小,南北朝时著名的妓女。
杨: She was so beautiful.
她太美了。
李: Yes, but she was not only famous of her beauty.
是的,但是她并不仅仅因貌美而闻名。
杨: Did she have some stories?
她有什么故事吗?
李: Yes, she was gifted in many ways and she has the courage to looking for her own love.
是的,她才华出众,有勇气追求自己的爱情。
杨: Oh, she was the Lady Camelli in China.
哦,她是中国的茶花女。
李: Yes, and she was the most perfect lover from men’s view.
是的,她还是男人心目中完美的情人。
杨: Why?
为什么呢?
李: Men always dream for such a lover who is good looking with some talent, the most important thing is that they can get her body but never take the responsibility.
男人永远梦想着有一位像她这样的情人,美貌如花,才情出众,最重要的是可以占有她的身体而不必负责。