你在干什么啊,艾米?
Amy: I am doing the paper-cutting.
我在剪纸。
Lily: Paper-cutting? Where did you learn it?
剪纸?你从哪学来的啊?
Amy: I learned it from my friend. She knows a lot about paper-cutting, and also good at paper-cutting.
从我的一个朋友那学来的。她对剪纸十分了解,而且也很擅长剪纸。
Lily: So you must know a lot about Chinese paper cutting. What do the paper cuts used for?
那你一定知道很多中国剪纸咯!这些剪纸都是用来干什么的呢?
Amy: A little. Today, people often use them for decoration, such as ornament windows, doors, walls and so on. Some people also use them as good gifts
只知道一点点啦。现在,剪纸大部分是用来装饰的,比如装饰窗户、门、墙等等。也有人将它们当作礼物了
Lily: It sounds very interesting.
听起来很有意思。
Amy: What’s more, those paper cuts are not just some beautiful paper cuts. They also have special meanings. They reflect people’s wish for harvest, property, health, happiness and so on.
而且,剪纸可不仅是漂亮的剪纸。它们还有特殊的象征意义。它们反映了人们对丰收,富贵,健康,幸福等的希望。
Lily: Wonderful! So what are you going to cut?
真棒!你打算剪什么呢?
Amy: It is of a boy holding a big fish.
一个男孩抱着一条大鱼。