汤姆,你的领带系得真好看。
Tom: Of course, I have practised it for several years.
那是,这可是多年的功夫。
Ann: You tied it well, you should pay attention to the tightness at the same time, or it may cause serious consequence.
系得好看也要注意松紧合适哦,不然后果很严重。
Tom: Serious consequence? You talked nonsense.
很严重的后果?你简直就是胡说。
Ann: I didn’t talk nonsense, I read a piece of news yesterday, it said that someone has been myopia because of tying the necktie.
我可没胡说,我昨天看了篇新闻,有个人就是因为系领带系出近视眼。
Tom: Really? I should untie the necktie right now.
真的吗?那我还是赶紧把领带解了。
Ann: Wait, let me have a look…you didn’t tie it tautly,but it should be looser.
等等,我帮你看看…你系地不是很紧,但还得稍微松点。
Tom: Does that guy become myopia caused by tying the necktie tautly?
那个人是因为系得太紧的关系吗?
Ann: Yeah, due to tying tautly, it will repress the arteria carotis and nerve, restrict blood flow normally,make the brain to suffer limitations of nutrition supplying,cause nerve damage.
是的,由于他系得太紧,会压迫颈动脉和神经,阻碍人体正常血液流通,致使大脑正常营养供给受限,引起神经受损。
Tom: My god, it is awful, I should pay more attention to it.
天啊,太可怕了,那我得注意点了。