海丝特是一个坚强的女人。她以被控通奸罪的代价保护着自己的爱人。
Sherry: The Scarlet Letter? Maybe that’s the true meaning of love.
《红字》?可能那就是爱情的真谛吧。
Judy: Her husband Chillingworth is the most miserable man in the world. He lived on revenge, which was caused by himself.
她丈夫齐灵渥斯是这个世界上最悲惨的人。他靠复仇活着,而这一切的仇恨是他自己造成的。
Sherry: He disappeared at first. At that time, it is very normal for his wife to think that he might have died. And he is much older than Hester. Such a pervert.
一开始他失踪了。那个年代,他妻子认为他可能死了,是很正常的事情。而且他比海丝特年长很多唉。真是个色狼。
Judy: That was a time of savageness and chauvinism.
那是个充斥着野蛮和沙文主义的年代。
Sherry: He doesn’t love Hester. He is mad at her because she had an affair with another man. Why Hester married him since she did not like him at all?
他根本不爱海思特。他生气是因为她有了外遇。可为什么海丝特要嫁给他呢?既然她一点儿都不爱他?
Judy: Maybe she didn’t know that until she met Dimmesdale. It happens. It’s like I never meet the right person until I am engaged.
可能是遇到丁梅斯代尔以后,她才知道的吧。这是常有的事情。好比我吧,直到自己订婚了,才遇到了一个自己心仪的。
Sherry: Seems you have got a long story to tell.
貌似你要有一段很长的故事要说咯。
Judy: But she was wrong about her love. Dimmesdale is selfish. How could can he watch his love be punished?
可她看错了她的爱人。丁梅斯代尔是个自私的家伙。他怎么可以眼看着自己的爱人被惩罚呢?
Sherry: He has been suffering from psychological distress. In the end, he died after confessing to the public and his love. God has his choice.
他心里一直备受煎熬。最后,他在像公众和爱人面前忏悔以后,一命呜呼了。上帝什么都知道的。