哦,听,成龙在唱一首歌为我们建国60年献礼。
小李: Eh, he is the top star in China also gets good reputation in the world.
恩,他是中国顶级的明星,在世界上也有很好的名声。
小杨: And he is one of the best kung fu actors and devoted to charities. He is so charming that everybody likes him.
他也是最好的功夫演员之一,致力于慈善事业。他很有魅力每个人都喜欢他。
小李: Especially the beauties.
尤其是美女。
小杨: Oh, how do you say that?
哦,你怎么这么说呢?
小李: Most people know that he has a beautiful wife Joan Lin who used to be a famous actress in Hongkong and now is a competent wife and mother.
大多数人都知道他有个漂亮的妻子叫林凤娇,曾经是香港著名的演员,现在则是称职的贤妻良母。
小杨: Yes, and also his rumored girlfriend Elaine has a daughter with him.
是的, 还有他的绯闻女友吴绮莉,跟他生了一个女儿。
小李: His rumored girlfriends are so much more than this. Can you give me some names of knockouts in Hongkong?
他的绯闻女友远不止这些。 你能给我一些香港的大美人的名字吗?
小杨: Yes, Rosamund Kwan, Carina Lau. Maggie Cheung and Michele Lee, they are four beauties in Hongkong.
好的,关之琳, 刘嘉玲,张曼玉,李嘉欣.她们是香港四大美人。
小李: All these beauties have rumored affairs with Jacky Chan.
这些美女都跟成龙有绯闻。
小杨: Wow, what about Taiwan?
哇,台湾呢?
小李: He also has girlfriends like Teresa Teng,Brigitte Lin and Catherina Yim.
他也有邓丽君,林青霞和米雪这样的女朋友。
小杨: Please don’t tell me he has such relationship with actress in our mainland.
请不要告诉我他跟我们大陆的女星也有这样的关系。
小李: You mean Zhang Ziyi?
你说章子怡?
小杨: Oh, my god! He is a really lucky man like Wei Xiaobao.
哦,我的天!他真是太幸运了,跟韦小宝一样。