英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 娱乐英语 > 影视界 >  内容

李冰冰加盟《变形金刚4》

所属教程:影视界

浏览:

手机版
扫描二维码方便学习和分享
 
Li Bingbing Cast in Transformers 4

Chinese actress Li Bingbing has been announced as the first Chinese actor cast in the upcoming Transformers 4 film.

For this new installment in the franchise American director Michael Bay will cast several professional and amateur Chinese actors in the film.

The actress joins the Transformers cast of Mark Wahlberg, Jack Reynor, Stanley Tucci, Nicola Peltz, Kelsey Grammar, and Sohpia Myles.

Li's first English-language role was in 2011's Snow Flower and the Secret Fan before appearing in last year's Resident Evil: Retribution.

A major portion of Transformers 4 will be financed by and shot on location in China.

The high concept film is expected to smash into theaters summer 2014.

5月21日,美国派拉蒙影业公司(Paramount Pictures)正式宣布,中国女星李冰冰将加盟迈克尔·贝(Michael Bay)执导的科幻大作《变形金刚4》(Transformers 4)。

实际上,李冰冰此前已经出演过来自好莱坞的影片,这其中就包括《雪花秘扇》

(Snow Flower and the Secret Fan)和世界末日科幻片《生化危机5:惩罚》(Resident Evil: Retribution)。在《雪花秘扇》中,李冰冰饰演的是女主角瑶百合,而在《生化危机5:惩罚》

生化危机5:惩罚9.7分导演:保罗.安德森类型:动作,冒险主演:米拉.乔沃维奇,艾..30张剧照 15篇点评

中,她则饰演的是身手不凡的“艾达王”。

在《变心金刚4》中,尽管派拉蒙公司暂时没有宣布李冰冰的角色定位,但既然与马克·沃尔伯格(Mark Wahlberg)、斯坦利·图齐(Stanley Tucci)、凯尔希·格兰莫(Kelsey Grammer)以及杰克·莱诺(Jack Reynor)这些实力派影星搭档,再加上大导演迈克尔·贝的执导,李冰冰的表现也非常值得期待。

能够不断的出演好莱坞鸿篇大作,除了李冰冰自身超强的演技外,这也与好莱坞公司对中国市场的重视有关。2012年,中国市场为全球贡献了超过27亿美元的票房,这比2011年跃升了36%,中国已经成功超越日本,成为世界电影的第二大市场。为了争夺这块大蛋糕,好莱坞的电影公司也是想尽办法,前段时间上映的《钢铁侠3》(Iron Man 3),就通过邀请中国影人出演以及在中国拍摄部分外景的方式,来增加中国市场对其的认可度。

而对于派拉蒙公司来说,他们扩展中国市场的雄心更为坚决——该公司不但邀请李冰冰加盟《变形金刚4》,而且还与两家中国电影公司合作,根据双方签署的合作协议,中方不但将负责在中国推广《变形金刚4》,参与一系列后期的制作,而且还可以在影片中引入中国演员。

据悉,《变形金刚4》将会在2014年6月27日上映。


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思眉山市万景东坡院子(西子街)英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法四年级下册英语

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐