英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 娱乐英语 > 乐坛界 >  内容

2022年10月23日观看格蕾丝·范·帕滕(Grace Van Patten)确认现实生活中对告诉我的谎言联合主演杰克逊·怀特的迷恋

所属教程:乐坛界

浏览:

xiaohuan

2022年10月23日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
Watch Grace Van Patten Confirm Real-Life Crush on Tell Me Lies Co-Star Jackson White
观看格蕾丝·范·帕滕(Grace Van Patten)确认现实生活中对告诉我的谎言联合主演杰克逊·怀特的迷恋
 
From co-star to crush: Tell Me Lies actress Grace Van Patten tells E!'s The Rundown she feels a certain way about Jackson White, who plays her onscreen love interest on the Hulu series.
从联合主演到暗恋:告诉我的谎言女演员格蕾丝·范·帕滕告诉 E!的破败她对杰克逊·怀特有某种感觉,杰克逊·怀特在 Hulu 系列中扮演她的银幕爱情。
 
Grace Van Patten is telling no lies about her real-life crush, and he's exactly who many fans have speculated.
格蕾丝·范·帕滕 (Grace Van Patten ) 没有对她现实生活中的迷恋说谎,而他正是许多粉丝猜测的人。

When asked on E!'s The Rundown in a recent interview if her crush "IRL" is her Tell Me Lies co-star Jackson White, Grace told host Erin Lim Rhodes, "Yes." She added, "Biggest crush ever."
在最近的一次采访中,当被问及E! 的The Rundown 是否她的迷恋“IRL”是她告诉我的谎言 联合主演 杰克逊怀特时,格蕾丝告诉主持人艾琳林罗德斯,“是的。” 她补充说,“有史以来最大的迷恋。”

In recent weeks, Grace and Jackson have sparked romance rumors with a few joint sightings in Los Angeles, including official appearances at the Ralph Lauren spring/summer 2023 fashion show Oct. 13 and a Giambattista Valli dinner in Los Angeles Oct. 18.
最近几周,格蕾丝和杰克逊在洛杉矶发生了几次联合目击事件,引发了浪漫谣言,其中包括 10 月 13 日在 Ralph Lauren 2023 春夏时装秀上的正式亮相和 10 月 18 日在洛杉矶举行的 Giambattista Valli 晚宴。

The actress spoke to The Rundown ahead of the debut season finale of Hulu's Tell Me Lies, which is set to stream Oct. 26.
这位女演员在 Hulu 的《告诉我的谎言》首季大结局之前与 The Rundown进行了交谈, 该剧将于 10 月 26 日播出。

On the drama series, the two actors play couple Lucy Albright and Stephen DeMarco, who are in a steamy but toxic relationship. In September, Grace and Jackson talked to E! News about filming their sex scenes. "It's really amazing that we had our intimacy coordinator who really just discussed everything and created such a safe environment for us," the actress said. "Because the scenes are very, very intimate."
在这部电视剧中,两位演员扮演一对露西·奥尔布赖特和斯蒂芬·德马科,他们的关系很热但有毒。九月,格蕾丝和杰克逊与 E!关于拍摄他们的性爱场面的新闻。这位女演员说:“我们的亲密协调员真的只是讨论了所有事情,并为我们创造了如此安全的环境,这真是太神奇了。” “因为场景非常非常亲密。”
 
Grace credited Jackson for helping to make the set a safe space, adding, "We were on the same page."
格蕾丝称赞杰克逊帮助使布景成为一个安全的空间,并补充说,“我们在同一页上。”

Jackson told E! News, "It's not treated as this big, scary thing. It's just another scene that we have to block out and that we have to figure out beforehand."
杰克逊告诉E!新闻,“它不被视为这种大而可怕的事情。这只是我们必须阻止的另一个场景,我们必须事先弄清楚。”
While Grace and Jackson have not confirmed a real-life relationship, see other actors who had secret romances with their co-stars:
虽然格蕾丝和杰克逊尚未确认现实生活中的关系,但看看其他与合作明星有过秘密恋情的演员:
Jennifer Aniston and David Schwimmer
詹妮弗安妮斯顿和大卫施维默
 
The one where fans had no idea their favorite Friends couple actually had feelings for each other.
粉丝们不知道他们最喜欢的朋友夫妇实际上对彼此有感情。
 
During the iconic NBC series' HBO Max reunion special, Aniston and Schwimmer admitted they nursed crushes on each other during the first season.
在标志性的 NBC 系列的 HBO Max 重聚特别节目中,安妮斯顿和施维默承认,他们在第一季中就互相暗恋。

As Schwimmer explained, "Yeah, the first season we—I had a major crush on Jen." Aniston countered, "It was reciprocated."
正如 Schwimmer 解释的那样,“是的,第一季我们——我非常喜欢 Jen。” 安妮斯顿反驳道:“它得到了回报。”

So why didn't Ross and Rachel's real-life counterparts ever officially get together?
那么为什么罗斯和瑞秋在现实生活中的对手没有正式聚在一起呢?

"At some point, we were both crushing hard on each other," Schwimmer explained, "but it was like two ships passing because one of us was always in a relationship, and we never crossed that boundary. We respected that. But we both—"
“在某些时候,我们俩都在努力压倒对方,”施维默解释说,“但这就像两艘船经过,因为我们中的一个总是处于一段关系中,我们从未跨越那个界限。我们尊重这一点。但我们都——”
 
Matt LeBlanc then interrupted, saying, "Bulls--t. I'm kidding," going on to suggest that the co-stars maybe did show a little PDA on set.
然后马特勒布朗打断了他,说:“公牛队--t。我在开玩笑,”继续暗示联合主演可能确实在片场展示了一点 PDA。

"Honestly, I remember saying one time to David, 'It's going to be such a bummer if the first time you and I actually kiss is going to be on national television,'" Aniston confessed. "And sure enough, the first time we kissed was in that coffee shop."
“老实说,我记得有一次对大卫说,‘如果你和我第一次亲吻真的会出现在国家电视台上,那真是太可惜了,’”安妮斯顿承认道。“果然,我们第一次接吻是在那家咖啡店里。”

But the co-stars did take advantage of their time on-set together, with Schwimmer saying, "I thought back on the very first year or two, you know, when we had breaks from rehearsal, like, there were moments where we would cuddle on the couch." Aniston added, "Or we would spoon and fall asleep on the couch."
但联合主演们确实利用了他们在一起的时间,施维默说:“我回想起头一两年,你知道,当我们排练休息的时候,有时候我们会在沙发上抱抱。” 安妮斯顿补充说:“或者我们会在沙发上用勺子舀睡。”

Finally, Schwimmer admitted, "I'm thinking, how did not everyone know we were crushing on each other?"
最后,Schwimmer 承认,“我在想,怎么不是每个人都知道我们在暗恋对方?”
Kaley Cuoco and Johnny Galecki
凯莉·措科 和约翰尼 加莱茨基

The Big Bang Theory stars dropped a big bomb in 2010 when it was reported they had dated for two years, with Cuoco revealing details about their romance only after they split.
据报道,生活大爆炸的明星们在 2010 年投下了一颗大炸弹,当时他们已经约会了两年,而库科在他们分手后才透露了他们浪漫的细节。
 
"It was such a huge part of my life and no one knew about it," Cuoco said of her relationship with Galecki in an interview with CBS Watch! magazine. "It was a wonderful relationship, but we never spoke a word about it and never went anywhere together."
“这是我生命中如此重要的一部分,没有人知道它,”库科在接受CBS Watch采访时谈到她与 Galecki 的关系!杂志。“这是一段美好的关系,但我们从来没有说过一句话,也没有一起去任何地方。”

Though their offscreen flame flickered out, their characters, Penny and Leonard, continued to date throughout the remainder of the CBS hit sitcom's run. But playing boyfriend/girlfriend was never an issue for the former couple.
尽管他们的屏幕外火焰闪烁了出来,但他们的角色彭妮和伦纳德在 CBS 热门情景喜剧的其余部分继续约会。但扮演男朋友/女朋友对这对前夫妇来说从来都不是问题。

"When you're dealing with two professionals who have been working since they were both four—and who kept their lives extremely private—we didn't want anything other than that," she explained, going on to reveal their desire for privacy may have inadvertently caused their breakup.  
“当你与两位从四岁起就一直在工作的专业人士打交道时——他们的生活极其私密——我们不想要除此之外的任何东西,”她解释说,继续透露他们对隐私的渴望可能不经意间造成了他们的分手。  

"We were so protective of ourselves and the show and didn't want anything to ruin that. But that also made it sad, too," Cuoco shared. "That's not the kind of relationship I want—I don't want to be hiding."
“我们非常保护自己和节目,不希望任何事情破坏它。但这也让人感到难过,”库科分享道。“这不是我想要的那种关系——我不想隐瞒。”
 
Mark-Paul Gosselaar and Lark Voorhies
马克-保罗·戈塞拉 和 百灵鸟

If you thought the Saved By the Bell characters were romantically cliquish on-screen, it was nothing compared to all of the relationship drama going on behind-the-scenes.
如果你认为被钟声拯救的角色在屏幕上是浪漫的小圈子,那与所有幕后发生的关系剧相比,这根本算不上什么。
 
"All of us dated at one point or another—it was incestuous!" Gosselaar told People in 2009. "Sometimes the girls would gang up on the guys. Tiffani and Elizabeth would hate me, and then they'd hate Lark because Lark was talking to me, and Mario was supposed to side with someone. All that stuff you did in high school, like, 'How could you talk to him?'"
“我们所有人都曾在某个时候约会过——那是乱伦!” Gosselaar在 2009 年告诉《人物》杂志。“有时女孩们会联合起来对付那些家伙。蒂法尼和伊丽莎白会恨我,然后他们会恨拉克,因为拉克在和我说话,而马里奥应该站在某人一边。你在高中做过的所有事情,比如,‘你怎么能和他说话?’”

But SBTB's IRL couple that dated for the longest was Gosselaar and Voorhies, who were together for three years during the show's later run.
但SBTB的 IRL 情侣约会时间最长的是 Gosselaar 和 Voorhies,他们在节目后期运行期间在一起三年。
 
Mark-Paul Gosselaar and Tiffani Thiessen
马克-保罗·戈塞拉和 蒂法尼·蒂森

While playing one of TV's most beloved pairings Zack and Kelly, the '90s TV icons "liked each other a lot," Ed Alonzo (aka Max from The Max) once dished to Entertainment Tonight of Gosselaar and Thiessen's flirtations.
90 年代电视偶像在扮演电视上最受欢迎的搭档之一扎克和凯利时,“非常喜欢彼此”,埃德·阿隆佐(又名麦克斯来自麦克斯)曾经在今晚 的娱乐节目中对戈斯拉尔和蒂森的调情大加赞赏。
 
"It was very cute," Alonzo shared. "It was hand-holding and looking over."
“这很可爱,”阿朗佐分享道。“它是手牵手看着的。”
 
In an interview with People, Thiessen revealed the first time she drank alcohol she was with Gosselaar, saying, "Mark-Paul and I got to go to Paris [for a press tour]. We ate crepes, and my first sip of alcohol was with him. It felt at times like we were Barbie and Ken." Or, perhaps, Zack and Kelly?
在接受《人物》杂志采访时,蒂森透露她第一次喝酒时是和戈塞拉在一起的,她说:“马克-保罗和我要去巴黎[参加新闻发布会]。我们吃了薄饼,我第一口酒是和他在一起。有时感觉我们就像芭比和肯一样。或者,也许,扎克和凯利?
 
Mark Paul-Gosselaar and Elizabeth Berkley
马克·保罗-戈塞拉和伊丽莎白·伯克利
 
Yep, Zack Morris dated all three of Saved By the Bell's leading ladies, admitting during a 2019 appearance on Anna Faris' Unqualified podcast that he briefly wooed Berkley.
是的,扎克·莫里斯(Zack Morris)与贝尔拯救的三位女主角约会, 并在 2019 年安娜·法瑞丝( Anna Faris)的Unqualified播客中承认,他曾短暂地向伯克利求爱。
 
"You're in an environment—you know how it is," he explained. "When you're working on a set, and we were young, there's no one around, really. I mean, you work and live in a bubble."
“你在一个环境中——你知道它是怎样的,”他解释道。“当你在拍片场的时候,我们还很年轻,真的没有人在身边。我的意思是,你工作和生活在一个泡沫中。”
 
No wonder Zack had to call so many time outs.
难怪扎克不得不叫这么多次暂停。
 
Mario Lopez and Tiffani Thiessen
马里奥·洛佩兹和蒂法尼·蒂森
 
While Lopez's A.C. and Berkeley's Jessie were OTP on Saved By the Bell, Lopez revealed he romanced Thiessen in his memoir, Just Between Us.
虽然洛佩兹的 AC 和伯克利的杰西在被钟声拯救时是 OTP ,但洛佩兹在他的回忆录《就在我们之间》中透露他与泰森有过恋情。
 
He wrote that they "went to movies, went out to eat, hung out at parties, danced together," and eventually became an official couple. But Lopez admitted to being unfaithful, writing, "I thought that being loyal to Tiffani was the right thing to do. But I can't say that I was capable at that age of following through on my noble intentions."
他写道,他们“去看电影、出去吃饭、在聚会上闲逛、一起跳舞”,最终成为了正式的情侣。但洛佩兹承认自己不忠,写道:“我认为忠于蒂法尼是正确的做法。但我不能说我在那个年龄有能力实现我的崇高意图。”
 
 
Brian Austin Green and Tori Spelling
布赖恩奥斯汀格林和托里拼写
 
Just how serious was the Beverly Hills, 90210 co-stars' off-set romance? Well, it depends on who you ask.
比佛利山庄,90210联合主演的偏移浪漫有多严重?嗯,这取决于你问谁。
 
"Brian Austin Green, I mean David and Donna, we were on camera together and we are off camera, something," Spelling explained on the Woman on Top podcast in 2020. "[Brian] and I have different perspectives of what that was. There's the young girl version and the young boy version, so two different versions."
“布莱恩·奥斯汀·格林,我的意思是大卫和唐娜,我们一起在镜头前,我们在镜头外,”Spelling 在 2020 年的 Woman on Top 播客中解释道。“[Brian] 和我对那是什么有不同的看法。有少女版​​和少年版,所以是两个不同的版本。”
 
She continued, "It's so funny, because to me, I was like, 'Remember that summer we were together? You said 'I love you' and I said 'I love you.' And he remembers none of that. He was like, 'No, we hooked up. We were friends.' And I was like, 'Cool, OK.' Even now I'm like, 'OK, cool.'"
她继续说道,“这太有趣了,因为对我来说,我就像,'还记得我们在一起的那个夏天吗?你说'我爱你',我说'我爱你'。他什么都不记得了。他说,“不,我们勾搭上了。我们是朋友。” 我当时想,“酷,好吧。” 即使现在我还是喜欢,‘好吧,很酷。’”
 
During a test on 2015's Celebrity Lie Detector, Spelling admitted she was "always in love" with Green, while also revealing she once kissed Luke Perry and had a summer fling with Jason Priestley. (Priestley's response? "I'm not getting into this... It's nobody's business... Either way...," he tweeted at the time.)
在2015 年 名人测谎仪的测试中,斯佩林承认她“一直爱着”格林,同时还透露她曾经亲吻卢克佩里,并与杰森普里斯特利度过了一个夏天。(普里斯特利的回应?“我不会介入这个……这不关任何人的事……不管怎样……”他当时在推特上写道。)
 
Melissa Joan Hart and Ryan Reynolds
梅丽莎琼哈特和瑞恩雷诺兹
 
Long before he married Blake Lively, the Deadpool star made out with the '90s TV icon after they co-starred in the 1996 TV movie, Sabrina the Teenage Witch.
早在他与布莱克·莱弗利结婚之前,这位死侍明星就与 90 年代的电视偶像在 1996 年的电视电影《少女女巫萨布丽娜》中共同出演后结识了。
 
In her 2013 memoir, Melissa Explains It All: Tales from My Abnormally Normal Life, the actress revealed Reynolds gifted her with a watch on his final day of filming as Seth, Sabrina's crush. So, naturally, the co-stars ended up kissing in her hotel room.
在她 2013 年的回忆录中,梅丽莎解释了这一切:来自我异常正常生活的故事,这位女演员透露雷诺兹在拍摄萨布丽娜的迷恋塞斯的最后一天给了她一块手表。所以,很自然地,联合主演最终在她的酒店房间里接吻。
 
"I remember that his lips were pretty wonderful, plus he has these big hands and shoulders that completely swallowed my petite frame," she wrote. "It was a terrific distraction from how strongly he smelled of hair product."
“我记得他的嘴唇非常漂亮,而且他的大手和肩膀完全吞噬了我娇小的身躯,”她写道。“对于他闻到的护发产品的强烈程度,这是一个非常分散的注意力。”
 
Kelly Clarkson and Justin Guarini
凯利克拉克森和贾斯汀瓜里尼
After years of rumors about a possible off-screen romance between the original American Idol finalists, Clarkson confirmed that the performers did date...just not while competing against each other.
在多年关于最初的美国偶像决赛选手之间可能存在屏幕外恋情的谣言之后,克拉克森证实表演者确实约会......只是不是在相互竞争时。
 
"We didn't date during Idol, which everybody thought we were dating," she explained during a 2015 appearance on Watch What Happens Live, going on to reveal they did "date a little bit" while filming their 2003 box office bomb, From Justin to Kelly.
“我们没有在偶像期间约会,每个人都认为我们在约会,”她在 2015 年的Watch What Happens Live露面时解释道,继续透露他们在拍摄 2003 年票房炸弹时确实“约会了一点”,从贾斯汀对凯利。
 
She continued, "I think any two people who are thrown together that much [would eventually date]. 'Timeless,' you put that song on From Justin to Kelly—you can't fight it!"
她继续说,“我认为任何两个如此纠缠在一起的人[最终会约会]。'永恒',你把这首歌从贾斯汀到凯利 - 你无法抗拒!”
 
Miley Cyrus and Lucas Till
麦莉赛勒斯和卢卡斯直到
 
While filming Hannah Montana: The Movie in 2009, Cyrus quietly dated her on-screen love interest.
在 2009 年拍摄汉娜蒙塔娜:电影时,赛勒斯悄悄地与她在银幕上的爱情对象约会。
 
Till spilled the news about their two-month romance while promoting the Disney flick, telling an Atlanta radio station at the time, "I think it will make the movie a little better cause it was definitely real."
蒂尔在宣传迪士尼电影时透露了他们两个月恋情的消息,当时他告诉亚特兰大一家广播电台,“我认为这会让电影变得更好一点,因为它绝对是真实的。”
Vanessa Hudgens and Josh Hutcherson
凡妮莎哈金斯和乔什哈切森
 
Following her 2010 split from Zac Efron, Hudgens briefly dated her Journey 2: The Mysterious Island co-star. But the news of their relationship only came out after their breakup...while promoting their movie.
在 2010 年与扎克·埃夫隆分手后,哈金斯与她的《旅程 2:神秘岛》联合主演短暂约会。但他们关系的消息是在他们分手后才传出来的……同时宣传他们的电影。
 
During a joint appearance on an Australian morning show in 2012, the former couple were asked, "How long have you two been going out?"
2012年,在澳大利亚的早间节目中,这对前夫妇被问到:“你们两个出去多久了?”
 
Cue a pause that lasted a lifetime and a confused exchange of looks, before Hutcherson answered, making things even more awkward.
在 Hutcherson 回答之前,出现了持续一生的停顿和困惑的眼神交流,这让事情变得更加尴尬。
 
"We're not. We were at one point, but she broke my heart…no, I'm just kidding," he trailed off, to nervous laughter from Hudgens.
“我们不是。我们曾经有过一次,但她伤了我的心……不,我只是在开玩笑,”他的声音越来越小,哈金斯发出了紧张的笑声。

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思石家庄市市委西院英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐