英语听力 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 在线听力 > 有声读物 > 英语杂志 > 英语沙龙十年合集珍藏版第一辑 >  第72篇

英语沙龙十年合集珍藏版第一辑Miranda Rights1)-米兰达权利

所属教程:英语沙龙十年合集珍藏版第一辑

浏览:

手机版
扫描二维码方便学习和分享
https://online1.tingclass.net/lesson/shi0529/0000/975/72.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

Miranda Rights1)

 

When you watch an American film or TV playyou notice that while a policeman or a lieutenant2) is cuffing a suspect he is saying something or reading something from a  piece of paper to himWhat he is saying or reading is called Miranda Rights

Under the Sixth Amendment of the Constitution of the United States of America a person accused of a crime has the right to the assistance of an attorney3)A suspect has the priviledge4) against self incrimination5)This means that a suspect has the right to remain silent and cannot be forced to testify against himself

For many years the Supreme Court6) held that a confession was not admissible as evidence if it was not voluntary and trustworthyThis meant that the use of physical forcetorture7)threatsor other techniques that could force an innocent person to confess was prohibitedLaterin the case of EscobedovIllinoisthe Supreme  Court said that even a  voluntary confession was inadmissible as evidence if it was obtained after denying the defendant' s request to talk with an attorneyWhile some defendants might ask for an attorneyother people might not be aware o f their right to remain silent or of their right to have a  lawyer present during questioningIn 1966,the Supreme Court was presented with such a situation in the case of MirandavArizona

Emesto Miranda was accused of kidnap ping and raping an eighteenyearold girl near PhoenixArizonaThe girl claimed she was on her way home from work when a man grabbed herthrew her into the back seat of a carand raped herTen days later Miranda was arrestedplaced in a lineupand identified by the girl as her attackerThe police then took Miranda into an interrogation8room and questioned him for two hoursAt the end of the two hoursthe officers emerged with a written and signed confessionThis confession was used as evidence at trialand Miranda was found guiltyMiranda later appealed to the USSupreme Courtarguing that he had not been warned of his right to remain silent and that he had been deprived of his right to counselMiranda did not suggest that his confession was false or brought about by coercionbut rather that he would not have confessed if he had been advised of his right to remain silent or of his right to an attorney

After considering all the argumentsthe Supreme Court ruled that Miranda's confession could not be used at trial because it was obtained without informing Miranda of his constitutional rightsAs a result of this casepolice are now required to inform persons accused of a crime of the following Miranda rights before questioning begins 

You have the right to remain silentAnything you say can be used against you in court

You have the right to a lawyer and to have one present  while you are being questioned

If you cannot afford a lawyerone will be appointed for you before any questioning begins

米兰达权利

看美国电影或电视剧时,你们注意到警察或警官将手铐铐住嫌疑犯时,一边念念有词,或把一张小纸片上的话念给他听。他所说的或读的叫做米兰达权利。

根据《美利坚合众国宪法第6修正案》,被控犯罪的人有权取得律师的协助。嫌疑犯享有不致因自己的供词、答词而受牵连的权利。这意味嫌疑犯有权保持沉默,不能强迫他提供对自己不利的供词。

多年来最高法院认为如果供词不是出于自愿和信得过的,不能接受它为证词。这意味着禁止使用膂力、酷刑、威胁或其他能迫使无辜者认罪的方法。后来,最高法院审理埃斯科比多控告伊利诺州一案时说,如果口供是在剥夺被告与律师谈话的要求之后取得的,即使供词是出于自愿,也不能接受为证词。有的被告可能要求找律师,其他人可能不知道有保持沉默或在质问期间可有律师在场的权利。1966年最高法院审理米兰达控告亚利桑那州一案时就曾遇到过这种情况。

埃曼斯托·米兰达被控告于亚利桑那州菲尼克斯城附近绑架并强奸一18岁的姑娘。那姑娘称下班回家路上有个男人抓住她,把她扔在汽车后座上奸污了她。10天之后米兰达被捕,在一排嫌疑犯中被受害者辨认出。然后警察把他带进审问室,连续审问了两个小时。审问结束后,警官们从审问室出来,手上拿着有米兰达签字的书面供词。开庭时供词用做证词,米兰达被判为有罪。后来米兰达上诉美国最高法院,根据是警方没有宣读他有保持沉默的权利,并剥夺他取得律师协助的权利。米兰达并未表示供词是编造的,或是在压力下被迫认罪,而是说明如果事先告诉他有保持沉默和取得律师协助的权利,他本来是不会认罪的。

考虑了种种论证,最高法院裁决米兰达的供词在法庭审判时无效,因为那是在未告知他享有宪法规定的权利的情况下取得的。由于这一案例的结果,警方必须在审问前向被控告犯罪的人宣读以下的米兰达权利:

你有权保持沉默。你说的一切可在法庭上用做对你不利的供词;

你有权找律师;审问时可有律师在场;

你如果没钱请律师,任何审问开始前可为你指定一位律师。

                                                          

NOTE 注释:

Miranda Rights [mi5rAndE raits米兰达原则的与美国最高法院要求被逮捕的人被告知其有权保持沉默并有权请辩护人的决定有关的

lieutenant [lef5tenEnt; le5tenEnt; lju:5tenEnt] n. 警官,官员

attorney [E5tE:ni] n. <>律师, (业务或法律事务上的)代理人

privilege [5privilidV] n. 特权特别待遇基本公民权力

incriminate [in5krimi7neit] n. 连累控告

Supreme Court 最高法院

torture [5tC:tFE] n. 折磨痛苦拷问拷打

interrogation [in7terE5^eiFEn] n. 审问问号

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思青岛市南山市场社区英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐