We can't judge a person by what he says but by what he does.
[译]判断一个人,不听言语看行动。
We should never remember the benefits we have offered nor forget the favor received.
[译]自己的好事别去提,别人的恩惠要铭记。
Who has no haste in his business mountains to him seem valleys.
[译]做事不急,履险如夷。
Wide ears and short tongue are the best.
[译]多听少说为妙。
Words are but wind, but seeing is believing.
[注解]莎士比亚的戏剧《爱的徒劳》第4幕第3场中有:Vows are but breath, and breath a vapour is. 一句誓言只是口中的一阵雾气,禁不起你这美丽的太阳晒蒸。在《无事生非》第4幕第2场中有:Foul words are but foul wind.
[译]耳听为虚,眼见为实。
Words pay no debts.
[译]空言无补;空话还不了债。
Worry kills more men than work.
[译]忧虑比劳累更伤人。
Worry often gives a small thing a big shadow.
[译]忧虑通常是小题大做。