Give a dog a bad name and hang him.
[注解]意指给人加个坏名声,诋毁他,他就处于毫无希望的境地,极难恢复失去的名声。同义谚语有:“He who has a mind to beat his dog will easily find a stick.”想要打狗,找棍何愁?
[译]欲加之罪,何患无辞?人言可畏。
Give and take.
[译]有施必有受。
Give him an inch, and he will take an ell.
[注解]ell厄尔,长度名称,在英国等于45英寸。
[译]得寸进尺。
Good advice is beyond all price.
[注解]出自拉丁语。
[译]忠告是无价之宝;良言胜过金银。
Good counsel never comes amiss.
[注解]amiss错误地,不恰当地。同义谚语有:Good counsel does no harm.
[译]忠言有利无害。
Grasp all, lose all.
[译]欲尽得,必尽失。