英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 诗歌散文 >  内容

双语诗歌翻译|周容-《小港渡者》

所属教程:诗歌散文

浏览:

2021年11月18日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

《小港渡者》是清代文学家周容创作的一篇散文。这篇散文通过一件生活小事,验证了渡船工说的“徐行尚开,速进则阖”的这个欲速则不达的道理。这篇散文中心突出,文字精练,寓大道理于小事件当中,读后能留下深刻的印象。

《小港渡者》 周容

庚寅冬,予自小港欲入蛟川城,命小奚以木简束书从。时西日沉山,晚烟萦树,望城二里许,因问渡者:“尚可得南门开否?”渡者熟视小奚,应曰:“徐行之,尚开也,速进则阖。”予愠为戏,趋行及半,小奚仆,束断书崩,啼未即起,理书就束,而前门已牡下矣。

予爽然思渡者言近道。天下之以躁急自败,穷暮而无所归宿者,其犹是也夫,其犹是也夫!

The Ferryman’s Wisdom
Chou Yung
In the winter of 1650, I was going into the city of Chiaochuan from the Little Harbor, accompanied by a boy carrying a big load of books, tied with a cord and strengthened with a few pieces of board.
It was toward sunset and the country was covered with haze. We were about a mile from the city.
"Will we be in time to get into the city before the gates are closed?" I asked the ferryman.
"You will if you go slowly. But if you run, you will miss it," replied the ferryman, casting a look at the boy.
But we walked as fast as possible. About halfway, the boy fell down. The cord broke and the books fell on the ground. The boy sat crying. By the time we had retied the package and reached the city gate, it was already closed.
I thought of that ferryman. He had wisdom.


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思长沙市方略学府佳境英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐