英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 诗歌散文 >  内容

双语诗歌翻译|周邦彦-《玉楼春·桃溪不作从容住》

所属教程:诗歌散文

浏览:

2021年11月17日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

这首词是描写仙凡恋爱的。开头点出桃溪,引用刘、阮遇仙之典故自怜缘浅。轻写一笔,委婉动人,“秋藕”句重顿一笔。而“桃溪”、“秋藕”一暗一明,分点春秋,暗寓昔今不同。“当时”、“今日”,对比强烈情深意切。而“赤栏桥”、“黄叶路”又是一暗一明,分点春秋。“人如”、“情似”的结尾句,工整合情。全词句句含情,字字含情,前后照应,累累如贯珠。

《玉楼春·桃溪不作从容住》 周邦彦

桃溪不作从容住,
秋藕绝来无续处。
当时相候赤栏桥,
今日独寻黄叶路。

烟中列岫青无数,
雁背夕阳红欲暮。
人如风后入江云,
情似雨余粘地絮。

Broken Lotus Root
(To the Tune of Yulouchun)
Zhou Bangyan

Young, we threw away the pastoral years.
Now like a broken lotus root it is,
impossible to join the present
and the past. Then,
we waited for each other,
standing by the vermilion-railed bridge.
Today, I search for the traces, in van,
along the deserted path buried under yellow leaves.

Through the mist, all the peaks
seem to be highlighting the blue.
Setting on the back of a wild goose,
the sun turns into a dark red.

You left, like a cloud drifting away,
across the river. The memory of
our passion is like a willow catkin
stuck to the ground, after the rain.



用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思芜湖市巨龙城市花园英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐