英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 诗歌散文 >  内容

双语诗歌翻译|周邦彦-《少年游·并刀如水》

所属教程:诗歌散文

浏览:

2021年11月17日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

这首词,是作者通过追述自己在秦楼楚馆中的一段经历所作,抒发心中忍受心上人与皇帝戏虐调情、颠龙倒凤痛苦。

《少年游·并刀如水》 周邦彦

并刀如水,
吴盐胜雪,
纤手破新橙。
锦幄初温,
兽香不断,
相对坐调笙。
低声问:向谁行宿?
城上已三更。
马滑霜浓,
不如休去,
直是少人行!

Joy of the Young
(To the Tune of Shaonianyou)
Zhou Bangyan

The knife from Bing sharp as water,
the salt from Wu white as snow,
she cuts for him a fresh orange
in her slender fingers.
Behind the newly warmed brocade curtain,
the incense incessantly rising
from the animal-shaped burner,
they sit opposite each other,
tuning up their reed pipe instruments.
Softly she inquires:
"Where are you going to spend the night?
It's the third watch on the city wall,
the frost thick, the road too slippery
for the horse. Don't leave.
Really, few people walk outside."



用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思南阳市万正大公馆英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐