英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 诗歌散文 >  内容

双语诗歌翻译|张先-《菩萨蛮·忆郎还上层楼曲》

所属教程:诗歌散文

浏览:

2021年11月12日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

《菩萨蛮·忆郎还上层楼曲》是宋代词人张先的作品。此词以感春怀人为主要内容,表达了年轻女子对自己爱人的思念之情。全词以颜色贯穿全篇,并用以巧妙运思、穿针引线,句句相承、环环相扣,在布局谋篇方面自出机杼,别具一格,有陈中见新之处。

《菩萨蛮·忆郎还上层楼曲》 张先

忆郎还上层楼曲,
楼前芳草年年绿。
绿似去时袍,
回头风袖飘。
郎袍应已旧,
颜色非长久。
惜恐镜中春,
不如花草新。

Buddhist Dancers
Zhang Xian

Missing my lord, I lean on railings of tower;
From year to year sweet grass turns green before my bower,
Green as the gown he wore on taking leave;
Turning his head, the wind wafted his sleeve.
His gown must be outworn and old,
How can its green color long hold?
I fear my mirrored spring, alas!
Cannot renew as bloom and grass.


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思无锡市雪方苑英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐