英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 诗歌散文 >  内容

双语诗歌翻译|佚名-《增广贤文·120》

所属教程:诗歌散文

浏览:

2021年11月04日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

《增广贤文》。又名《昔时贤文》《古今贤文》,是中国明代时期编写的道家儿童启蒙书目。书名最早见之于明万历年间的戏曲《牡丹亭》,据此可推知此书最迟写成于万历年间。《增广贤文》集结中国从古到今的各种格言、谚语。后来,经过明、清两代文人的不断增补,才改成现在这个模样,称《增广昔时贤文》,通称《增广贤文》。

《增广贤文·120》 佚名

受享过分,
必生灾害之端;
举动异常,
每为不祥之兆。
救既败之事,
如驭临岩之马,
休轻加一鞭;
图垂成之功,
如挽上滩之舟,
莫稍停一棹。
窗前一片浮青映白,
悟入处,
尽是禅机;
阶下几点飞翠落红,
收拾来,
无非诗料。

Too much enjoyment brews a disaster,
Abnormal acts forebode something unlucky.
To accomplish things on the verge of success
Is like driving a boat upstream,
Do not spare even one oar;
To save things on the verge of failure
Is like controlling a horse
On the edge of a cliff,
Do not exert even one whip.
If you comprehend
A lake out of your window reflecting the sky,
It can lead you to an understanding of Buddhism;
If you notice
Several fallen leaves and flowers on your steps,
It can provide you with material for poetry.


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思济宁市电视台家属院英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐