英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 诗歌散文 >  内容

双语诗歌翻译|韦庄-《女冠子·四月十七》

所属教程:诗歌散文

浏览:

2021年10月10日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

《女冠子二首》是唐末词人韦庄的组词作品。本首词上片追忆“去年今日”与情人临别时的情事,下片写自从别后的相思苦况。

《女冠子·昨夜夜半》 韦庄

四月十七,
正是去年今日,
别君时。
忍泪佯低面,
含羞半敛眉。

不知魂已断,
空有梦相随。
除却天边月,
没人知。


Song of a Lady's Crown
Wei Zhuang

'Twas the 17th day of the 4th moon,
It is today, just a year ago.
At parting, I stooped low on pretence.
I mustn't be seen with tears aflow.

Abashed, I half-puckered up my brows.
Unaware: I was stricken, aswoon.
I was to follow you in my dream:
Who knows such but the horizon moon?


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思郑州市陇海东路233号院英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐