英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 诗歌散文 >  内容

双语诗歌翻译|王维-《凉州郊外游望》

所属教程:诗歌散文

浏览:

2021年09月28日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

《凉州郊外游望》是唐代诗人王维的作品,载于《全唐诗》第126卷。此诗描写诗人在凉州(今甘肃省武威市)乡村游览时所见闻的田家赛神活动的场面,恰似一幅乡村风俗画,展示出一千多年前中国边塞农村的人文景观,具有浓厚的民俗文化情调。

《凉州郊外游望》 王维

野老才三户,
边村少四邻。
婆娑依里社,
萧鼓赛田神;
洒酒浇刍狗,
焚香拜木人;
女巫纷屡舞,
罗袜自生尘。


On a Liangzhou Suburb

Three rustic houses make a village here,
Which stands alone in the wild. Before its shrine
Of a patron god are dancings, full of cheer,
With fluting, drumming, and thanks for a year so fine.
Libations are made for bliss, on dogs of straw,
And incense burnt to idols they adore.
The witches keep on swaying here and there,
Their dresses catching dust, but they don't care.


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思锦州市石化新区英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐