英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 诗歌散文 >  内容

双语诗歌翻译|苏轼-《江城子·孤山竹阁送述古》

所属教程:诗歌散文

浏览:

2021年09月12日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

《江城子·孤山竹阁送述古》是宋代文学家苏轼的作品。词中传神地描摹歌妓的口气,代她向即将由杭州调知应天府(今河南商丘南)的僚友陈襄(字述古)表示惜别之意。此词风格柔婉却又哀而不伤,艳而不俗。作者对于歌妓的情态和心理描摹得细致入微,栩栩如生,读来令人感叹不已。


苏轼《江城子·孤山竹阁送述古》

翠蛾羞黛怯人看。
掩霜纨,
泪偷弹。
且净尊,
收泪唱《阳关》。
漫道帝城天样远,
天易见,
见君难。

画堂新构近孤山。
曲栏干,
为谁安?
飞絮落花,
春色属明年。
欲棹小舟寻旧事,
无处问,
水连天。

Riverside Town
Farewell to Governor Chen at Bamboo Pavilion on Lonely Hill
Su Shi

Her eyebrows penciled dark, she feels shy to be seen.
Hidden behind a silken fan so green,
Stealthily she sheds tear on tear.
Let me drink farewell to you and hear
Her sing, with tears wiped away, her song of adieu.
Do not say the imperial town is as far as the sky.
It is easier to see the sun high
Than to meet you.

The newly built painted hall to Lonely Hill is near.
For whom is made
The winding balustrade?
Falling flowers and willow down fly;
Spring belongs to next year.
I try to row a boat to find the things gone by.
O whom can I ask? In my eye
I only see water one with the sky.


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思茂名市兴达御景城英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐