英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 诗歌散文 >  内容

双语诗歌翻译|苏轼-《除夜直都厅》

所属教程:诗歌散文

浏览:

2021年09月10日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

熙宁四年作。此诗作者于元祐五年(一〇九〇)守杭州时有自和诗,题云:“熙宁中,轼守此郡,除夜直都厅,囚系皆满,日暮不得返舍,因题一诗于壁,今二十年矣!衰病之余,后忝郡寄,再经除夜,庭事萧然,三圄皆空。盖同僚之力,非拙朽所致,因和前篇……。”这就是“前篇”,题目是我从作后题中摘出的。

苏轼·《除夜直都厅,囚系皆满。日暮不得返舍,因题一诗于壁。》

除日当早归,官事乃见留。

执笔对之泣,哀此系中囚。

小人营糇粮,堕网不知羞。

我亦恋薄禄,因循失归休。

不须论贤愚,均是为食谋。

谁能暂纵谴,闵默愧前修。

On Duty at Court on New Year’s Eve

Su Shi

On New Year’s Eve, I should go home early.

But am by official duties detained.

With tears in my eyes I hold my brush,

And feel sorry for those in chains.

The poor are trying to make their living,

But fall into the clutches of the law.

I, too, cling to an official job,

And carry on against my wish for rest.

What difference is there between myself

And those more ignorant than I?

Who can set them free for the time being?

Silently I bow my head in shame.



用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思泸州市天立·翡翠城英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐